あたらしい学校の辞書: 英和

idealize の意味

idealize(アイディアライズ)は、「理想化する」「理想的に描く」という意味の動詞です。現実よりも完璧で美しいものとして捉えたり、欠点を無視して良い面だけを強調したりすることを表します。

idealize の品詞

動詞としての idealize

動詞の変化形: - 原形: idealize - 過去形: idealized - 過去分詞: idealized
- 現在分詞: idealizing - 三人称単数現在: idealizes

変化形の例文: - She idealized her childhood memories.(彼女は子供時代の思い出を理想化していた。) - He is idealizing his former relationship.(彼は以前の恋愛関係を理想化している。) - Many people idealize celebrities they admire.(多くの人々は憧れの有名人を理想化する。)

品詞違いの派生語

idealize の注意事項

特に乱暴、不道徳、公序良俗に反する言葉ではありません。

idealize の俗語としての意味

一般的に俗語としての特別な意味はありませんが、日常会話では「美化する」「良く見すぎる」といったニュアンスで使われることがあります。

idealize の類語

  1. romanticize(ロマンチックに描く): She tends to romanticize her past relationships.(彼女は過去の恋愛関係をロマンチックに描きがちだ。)

  2. glorify(美化する、賛美する): The movie glorifies war without showing its true horrors.(その映画は戦争の真の恐ろしさを示すことなく戦争を美化している。)

  3. worship(崇拝する): Young fans worship their favorite pop stars.(若いファンたちはお気に入りのポップスターを崇拝している。)

  4. venerate(崇敬する): Many cultures venerate their ancestors.(多くの文化では祖先を崇敬している。)

  5. exalt(称賛する、高める): The biography exalts the leader's achievements while ignoring his failures.(その伝記は指導者の失敗を無視して功績を称賛している。)

idealize の反対語

反対の意味を表すフレーズ: - "see through rose-colored glasses" の反対として "see the harsh reality"(厳しい現実を見る) - "put on a pedestal" の反対として "bring down to earth"(現実に引き戻す)

idealize の語源

ギリシャ語の「idea」(形、姿、概念)に由来し、「-ize」(~化する)という接尾辞が付いて形成されました。18世紀後期に英語に導入されました。

idealize の時代による意味の変化

基本的な意味は変わっていませんが、現代では心理学や社会学の分野で、より専門的な意味で使用されることが多くなっています。

idealize の英英辞書での意味

English Definition: To regard or represent as perfect or better than in reality; to form ideals or to treat as ideal.

idealize の利用頻度の高い例文

  1. Children often idealize their parents.(子供たちはしばしば両親を理想化する。)
  2. Don't idealize the past; it had problems too.(過去を理想化してはいけない。それにも問題があった。)
  3. She tends to idealize romantic relationships.(彼女は恋愛関係を理想化しがちだ。)
  4. The documentary idealizes rural life.(そのドキュメンタリーは田舎の生活を理想化している。)
  5. We shouldn't idealize historical figures.(私たちは歴史上の人物を理想化すべきではない。)

idealize を含むイディオムやことわざ

特定の有名なイディオムやことわざはありませんが、関連する表現として: - "put someone on a pedestal"(誰かを台座に置く=理想化する) - "see through rose-colored glasses"(バラ色の眼鏡で見る=理想化して見る)

idealize が用いられている名言

"We idealize them as gods or dismiss them as animals." - Karen Armstrong (私たちは彼らを神として理想化するか、動物として退ける。)

この言葉は宗教学者カレン・アームストロングによるもので、人間が他者を極端に捉えがちであることを指摘しています。

idealize の特定業界での使用

心理学分野: 防衛機制の一つとして、不安や葛藤を避けるために対象を理想化することを指します。

文学・芸術批評: 作品が現実を美化しすぎている場合の批判的分析で使用されます。

idealize の受験英語での出題

中学・高校受験レベル: - 基本的な意味「理想化する」として出題 - 文法問題では動詞の変化形が問われることが多い - 長文読解では「過度に良く描く」「現実を見ていない」といった文脈で登場

よく出る例文:"Young people often idealize their heroes."(若い人々はしばしば自分のヒーローを理想化する。)

会話例

"Do you know what does 'idealize' mean?"

"Do you know what 'idealize' mean?" asked Sarah, looking up from her psychology textbook.

"Sure," replied Tom confidently. "It means to think something is perfect, right? Like when people idealize celebrities."

"Exactly! But here's the funny thing," Sarah grinned. "My little brother asked me yesterday why I idealize chocolate cake so much. I told him it's because chocolate cake IS perfect!"

"Wait," Tom laughed, "are you saying your brother understands psychology better than us? He's only eight!"

"Well," Sarah shrugged, "maybe kids naturally understand that we idealize things we love. Though in my defense, chocolate cake really is as perfect as I imagine it to be!"

和訳: 「『idealize』の意味を知ってる?」とサラは心理学の教科書から顔を上げて尋ねた。

「もちろん」とトムは自信を持って答えた。「何かを完璧だと思うことでしょ?人々が有名人を*理想化*するときのように。」

「その通り!でも面白いことがあるの」とサラはにやりと笑った。「昨日弟に、なぜ私がチョコレートケーキをそんなに*理想化*するのかって聞かれたの。チョコレートケーキは完璧だからよって答えたわ!」

「ちょっと待って」とトムは笑った。「君の弟の方が僕たちより心理学を理解してるってこと?まだ8歳なのに!」

「まあ」とサラは肩をすくめた。「子供たちは自然に、私たちが愛するものを*理想化*することを理解してるのかも。でも私の弁護をすると、チョコレートケーキは本当に私が想像する通り完璧なのよ!」

idealize を含む文章

The Art of Memory

Emma sat in her grandmother's attic, surrounded by dusty photo albums and yellowed letters. As she flipped through the pages, she began to idealize her grandmother's youth in a way she had never done before. The black and white photographs seemed to whisper stories of a simpler, more romantic time.

"Grandma must have lived such a perfect life," Emma thought, studying a picture of her grandmother dancing at a 1950s ball. The elegant dress, the bright smile, the handsome partner – everything seemed idealized in that frozen moment.

Her grandmother appeared at the top of the stairs, carrying two cups of tea. "What are you looking at, dear?"

"These beautiful photos," Emma replied. "I can't help but idealize your generation. Everything looks so glamorous and perfect."

Her grandmother chuckled softly and sat beside her. "Oh, sweetheart, we all tend to idealize the past. But let me tell you about that dance. I was terrified the whole time because I'd never learned to waltz properly, my shoes were too tight, and I was worried about my father's disapproval of my date."

Emma looked surprised. "Really? But you look so happy and confident."

"Photographs capture single moments, not entire stories," her grandmother explained. "It's natural to idealize what we see in pictures, but remember that every era has its struggles and imperfections, just like today."

和訳:

記憶の芸術

エマは祖母の屋根裏部屋に座り、ほこりっぽいフォトアルバムと黄ばんだ手紙に囲まれていた。ページをめくりながら、これまでしたことのないような方法で祖母の青春時代を*理想化*し始めた。白黒写真は、よりシンプルで、よりロマンチックな時代の物語をささやいているようだった。

「おばあちゃんはきっと完璧な人生を送っていたに違いない」とエマは思い、1950年代の舞踏会で踊る祖母の写真を見つめた。エレガントなドレス、明るい笑顔、ハンサムなパートナー-その凍りついた瞬間のすべてが*理想化*されているように見えた。

祖母が階段の上に現れ、お茶を二杯持ってきた。「何を見ているの、お嬢ちゃん?」

「この美しい写真です」とエマは答えた。「おばあちゃんの世代を*理想化*せずにはいられません。すべてがとても魅力的で完璧に見えます。」

祖母は静かに笑い、エマの隣に座った。「ああ、お嬢ちゃん、私たちはみんな過去を*理想化*しがちなのよ。でもあのダンスについて話してあげましょう。私はずっと怖がっていたの。ワルツを適切に習ったことがなかったし、靴はきつすぎるし、父がデートの相手を気に入らないのではないかと心配していたのよ。」

エマは驚いた様子だった。「本当ですか?でもとても幸せで自信に満ちているように見えます。」

「写真は物語全体ではなく、一瞬の瞬間を捉えるものなのよ」と祖母は説明した。「写真で見るものを*理想化*するのは自然なことだけれど、すべての時代には今日と同じように、困難と不完全さがあることを覚えておいてね。」

検索