あたらしい学校の辞書(あた辞書): 英和辞書
dubiously の意味
dubiously とはどんな言葉?
dubiously は副詞(adverb)です。 形容詞 dubious(疑わしい、怪しい)に -ly がついた形で、「疑わしそうに」「怪しげに」「半信半疑で」といった意味を持ちます。
dubiously の品詞と変化形
副詞(Adverb)としての dubiously
副詞なので比較変化はありませんが、強調表現として使うことは可能です。
| 表現 | 例 |
|---|---|
| 通常 | dubiously |
| より強調 | very dubiously / quite dubiously |
基本的な意味
| コンテクスト | 意味 |
|---|---|
| 感情・態度 | 疑わしそうに、半信半疑で |
| 道徳・倫理 | 怪しげに、いかがわしく |
| 評価・判断 | 信頼性が疑わしい様子で |
dubiously の変化形と派生語
dubiously は dubious から派生した言葉です。関連語を整理します。
| 品詞 | 単語 | 意味 |
|---|---|---|
| 形容詞 | dubious | 疑わしい、怪しい |
| 副詞 | dubiously | 疑わしそうに、怪しげに |
| 名詞 | dubiousness | 疑わしさ、怪しさ |
| 名詞(別形) | dubiety | 疑念、疑わしさ(やや格式ばった語) |
dubiously の例文
基本例文
She looked at him dubiously when he said he had won the lottery.
「彼が宝くじに当たったと言ったとき、彼女は半信半疑の表情で彼を見た。」
He smiled dubiously at the stranger's offer.
「彼は見知らぬ人の申し出に、疑わしそうな笑みを浮かべた。」
dubiously に関する補足情報
注意すべき点
特に乱暴・不道徳な言葉ではありませんが、"dubiously acquired"(怪しい手段で手に入れた) や "dubiously legal"(合法かどうか怪しい) のように、道徳的・法的にグレーな行為を表すニュアンスで使われることがあります。
俗語的な使い方
日常会話では、皮肉や冗談交じりに「それ本当に大丈夫?」というニュアンスで使われることがあります。
He was dubiously named the "best cook" at the party — his food made three people sick.
「彼はパーティーで『最優秀シェフ』という、なんとも怪しい称号をもらった。彼の料理で3人が体調を崩したにもかかわらず。」
dubiously の類語
| 単語・表現 | 意味 |
|---|---|
| skeptically | 懐疑的に、疑い深く |
| suspiciously | 不審に思って、疑わしそうに |
| uncertainly | 不確かに、自信なさそうに |
| hesitantly | ためらいがちに |
| questionably | 疑わしい様子で、問題のある形で |
フレーズ的に類する表現
She raised an eyebrow, clearly not convinced.
「彼女は眉を上げ、明らかに納得していない様子だった。」(疑わしそうにする仕草)
He said it with a grain of salt.
「彼は半信半疑でそれを言った。」
dubiously の反対語
| 単語・表現 | 意味 |
|---|---|
| confidently | 自信を持って |
| trustingly | 信頼して、疑わずに |
| certainly | 確かに、間違いなく |
| unquestionably | 疑いなく、明らかに |
フレーズ的に反対の意味を表す表現
She accepted his explanation without a second thought.
「彼女は何も疑わずに彼の説明を受け入れた。」
He nodded with full confidence.
「彼は完全に確信を持ってうなずいた。」
dubiously の語源
| 項目 | 内容 |
|---|---|
| ラテン語起源 | dubius(「二つの方向に揺れる」「不確かな」) |
| 由来の考え方 | duo(二つ)+ -bius(方向) → 「どちらに転ぶかわからない状態」 |
| 英語への流入 | 16世紀ごろに dubious として英語に入り、副詞形 dubiously が形成された |
時代による意味の変化
もともと dubious は「どちらとも決めかねる状態」という中立的な意味合いが強かったのですが、現代英語では「いかがわしい」「道徳的に怪しい」というネガティブなニュアンスが強まっています。 dubiously も同様に、現代では否定的・皮肉的な場面で使われることが多いです。
dubiously の英英辞書的な意味
dubiously (adverb) In a way that shows doubt or uncertainty; in a way that is questionable or suspected of being dishonest or improper.
「疑いや不確かさを示すように;不正直または不適切であると疑われるような形で。」
dubiously の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
She stared at the expired food dubiously before deciding not to eat it.
「彼女は期限切れの食品を疑わしそうにじっと見てから、食べないことにした。」
The politician was dubiously awarded the prize for transparency.
「その政治家は、透明性の賞を怪しげな形で受賞した(本当にふさわしいか疑わしい)。」
"That sounds too good to be true," he said dubiously.
「『それは話がうますぎる』と彼は疑わしそうに言った。」
The company had dubiously obtained the land rights years ago.
「その会社は何年も前に、怪しい方法で土地の権利を取得していた。」
She glanced dubiously at the map, unsure if it was leading them the right way.
「彼女は地図を疑わしそうに見つめ、正しい方向に向かっているのか確信が持てなかった。」
イディオムやことわざ
dubiously 単独でのイディオムはほとんどありませんが、関連する表現として:
"dubious honor"(怪しげな名誉)
He holds the dubious honor of being the first person fired from that company.
「彼はその会社から最初に解雇された人物という、なんとも不名誉な『栄誉』を持っている。」
→ この表現は「名誉とは言い難い名誉」という皮肉表現でよく使われます。
"dubious distinction"(疑わしい功績)
Our team has the dubious distinction of losing every game this season.
「私たちのチームは今シーズン全試合に負けるという、ありがたくない記録を持っている。」
dubiously が使われた名言
"The good ended happily, and the bad unhappily. That is what Fiction means." — Oscar Wilde, The Importance of Being Earnest
直接 dubiously が入った著名な名言は少ないですが、Wilde の作品のセリフに "dubiously" という副詞が登場します。彼は皮肉的な疑念や風刺を好み、dubiously のようなニュアンスを多用しました。
特定の業界での使い方
| 業界 | 使い方 |
|---|---|
| 法律・ビジネス | "dubiously legal"(合法かどうか怪しい)、"dubiously obtained evidence"(怪しい方法で入手した証拠) |
| ジャーナリズム | "dubiously sourced information"(出所の怪しい情報)として批判的に使用 |
| 医療・科学 | "dubiously effective treatment"(効果が疑わしい治療)などの形で使われる |
中学・高校受験での出題ポイント
dubiously 自体は受験英語ではあまり頻出ではありませんが、以下の点が問われることがあります。
- 形容詞 dubious に -ly がついて副詞になるという派生語の知識
- dubious の意味(「疑わしい」)は高校受験・大学受験レベルで出題されることがあります
The teacher looked at the student's homework dubiously, wondering if he had copied it.
「先生は生徒の宿題を疑わしそうに見つめ、コピーしたのではないかと思った。」
面白い会話:dubiously
A: Do you know what "dubiously" means?
B: Hmm... is it like, when you do something in a "doob-ious" way? Like... with a doobie? 🌿
A: What? No! It means doing something in a doubtful or suspicious way.
B: Oh! So like when my boss promoted me and everyone in the office looked at me dubiously?
A: Exactly! They probably wondered if you deserved it.
B: Well... I dubiously deserve this conversation, too.
A: (sighs) ...That might actually be the most accurate thing you've ever said.
(和訳)
A: 「"dubiously" ってどういう意味か知ってる?」
B: 「うーん… "doob-ious" な感じでやること?つまり… ドゥービー(タバコ的な何か🌿)で?」
A: 「は?違う!疑わしそうに、怪しげにって意味だよ。」
B: 「あ!じゃあ、上司が僕を昇進させたとき、オフィスの全員が疑わしそうに見てきた、あれのこと?」
A: 「そう!みんな、お前がそれに値するか疑ってたんだよ。」
B: 「まあ…この会話も、自分がついていけてるか、dubiously(疑わしい)けどね。」
A: 「(ため息)…それ、今まで言った中で一番正確なこと、かもね。」
dubiously が登場する文章:疑惑のスープ
Tom's aunt claimed to be the best cook in the entire neighborhood. Every Sunday, she would invite the family over for her "world-famous" soup. One afternoon, she placed a large bowl in front of Tom and smiled proudly.
Tom looked at the soup dubiously. It was an unusual shade of green, and something was floating on the surface that he could not identify. He stirred it slowly, hoping to find a clue.
"Is this… safe to eat?" he asked carefully.
"Of course!" she replied confidently. "I added a dubiously sourced herb I found in the garden. Very healthy."
Tom glanced at his cousin across the table. His cousin shrugged, equally unsure. Tom lifted the spoon dubiously, took a tiny sip, and paused. Then, to his great surprise, his eyes went wide.
"This is… actually amazing," he admitted.
His aunt laughed. "See? You should never judge a soup dubiously before you try it!"
Tom nodded slowly, still not entirely sure what he had just eaten — but he had to agree, it was delicious.
(和訳)
トムの叔母は、近所で一番料理が上手いと自称していました。毎週日曜日、彼女は家族を「世界的に有名な」スープを振る舞うために招待していました。ある午後、彼女はトムの前に大きなお椀を置き、誇らしげに微笑みました。
トムは dubiously(疑わしそうに)スープを見つめました。異様な緑色で、表面には正体不明の何かが浮かんでいます。彼はゆっくりとかき混ぜ、手がかりを探しました。
「これ…食べても大丈夫?」と彼は慎重に聞きました。
「もちろんよ!」と叔母は自信満々に答えました。「庭で見つけた、出どころが少々 dubiously(怪しい)なハーブを入れたの。とても体にいいのよ。」
トムはテーブルの向こうのいとこをちらりと見ました。いとこも同じく不安そうに肩をすくめました。トムは dubiously(半信半疑で)スプーンを持ち上げ、少しだけ口に含み、そして止まりました。すると、驚いたことに、彼の目が大きく開きました。
「これ……本当に美味しい」と彼は認めました。
叔母は笑いました。「ほらね!食べる前から dubiously(疑いの目で)判断してはダメよ!」
トムはゆっくりとうなずきました。自分が何を食べたのかまだよくわかっていませんでしたが、美味しかったことは認めざるを得ませんでした。