あたらしい学校の辞書: è±å
deadly の意味
deadly は主に形容詞として使われ、「致命的な」「死をもたらす」という基本的な意味を持つ英単語です。
deadly の品詞について
形容詞としての deadly
比較級・最上級: - 比較級:more deadly - 最上級:most deadly
例文: - This poison is more deadly than that one.(この毒はあの毒よりも致命的だ。) - The cobra is one of the most deadly snakes in the world.(コブラは世界で最も致命的な蛇の一つだ。)
多義語としての意味:
致命的な、死をもたらす
- The deadly virus spread rapidly across the continent.(その致命的なウイルスは大陸全体に急速に広まった。)
非常に効果的な、確実な
- She has a deadly accurate aim with a bow.(彼女は弓の狙いが非常に正確だ。)
極度の、ひどい
- The meeting was deadly boring.(その会議は極度に退屈だった。)
敵意に満ちた
- He gave her a deadly look.(彼は彼女を敵意に満ちた目で見た。)
副詞としての deadly
意味:極度に、非常に
例文: - The room was deadly quiet.(部屋は静寂そのものだった。) - I'm deadly serious about this matter.(私はこの件について極めて真剣だ。)
deadly に関する注意事項
この単語は暴力や死に関連する文脈で使われることがありますが、一般的な英語として広く使用される適切な表現です。
deadly の俗語的意味
現代の俗語では、「非常に優れた」「素晴らしい」という肯定的な意味でも使われます: - That concert was deadly!(あのコンサートは最高だった!)
deadly の類語
類似フレーズ: - Drop dead gorgeous(死ぬほど美しい)- She is drop dead gorgeous.(彼女は死ぬほど美しい。) - Dead serious(大真面目な)- I'm dead serious about quitting.(私は辞めることについて大真面目だ。)
deadly の反対語
- harmless:無害な
- safe:安全な
- beneficial:有益な
- healing:癒しの
- life-giving:命を与える
deadly の語源
古英語の「deathlic」から派生し、「death(死)」+ 「-ly(~のような)」の組み合わせで形成されました。
deadly の英英辞書での意味
Adjective: 1. Causing or able to cause death 2. Extremely accurate, effective, or skillful 3. Resembling or suggesting death 4. Very boring or unpleasant
Adverb: 1. In a way resembling or suggesting death 2. Extremely; very
deadly の一般的な使用例
利用頻度の高い例文
The deadly pandemic affected millions of people worldwide.(その致命的なパンデミックは世界中で数百万人に影響を与えた。)
Carbon monoxide is a deadly gas that has no smell.(一酸化炭素は無臭の致命的なガスだ。)
The sniper was known for his deadly precision.(その狙撃手は致命的な精度で知られていた。)
The lecture was deadly dull.(その講義は死ぬほど退屈だった。)
She shot him a deadly glance.(彼女は彼を鋭い眼差しで見つめた。)
deadly を含むイディオム
- Deadly enemy:不倶戴天の敵
- Deadly serious:真剣そのもの
- Deadly silence:死のような静寂
受験英語での重要ポイント
中学・高校受験では、「致命的な」「非常に」の意味で頻出します: - It's a deadly poison.(それは致命的な毒だ。) - The situation is deadly serious.(状況は極めて深刻だ。)
興味深い会話
会話例
"Do you know what does 'deadly' mean?" asked Tom, holding up a bottle of hot sauce.
"Of course! It means something that can kill you," replied Sarah confidently.
"Really? Then why does this label say 'deadly delicious'?" Tom grinned, showing her the bottle.
Sarah laughed, "Oh, that's different! In that context, deadly just means 'extremely' or 'incredibly.' It's like saying 'drop dead gorgeous' – nobody actually dies!"
"So this sauce won't actually kill me?" Tom asked, still uncertain.
"Well," Sarah smirked, "that depends on how much you use. It might be deadly spicy!"
「'deadly'の意味を知ってる?」とトムがホットソースのボトルを持ち上げながら尋ねた。
「もちろん!人を殺せるものという意味よ」とサラが自信満々に答えた。
「本当に?じゃあなぜこのラベルには'deadly delicious(死ぬほど美味しい)'と書いてあるんだ?」トムがにやりと笑いながらボトルを見せた。
サラは笑って言った。「あ、それは違うのよ!その文脈では、deadlyは単に'極度に'とか'信じられないほど'という意味なの。'drop dead gorgeous(死ぬほど美しい)'と言うのと同じで、実際に誰も死なないわよ!」
「じゃあこのソースは実際には僕を殺さないの?」トムがまだ不安そうに聞いた。
「そうねえ」サラがにやりと笑った。「それはどのくらい使うかによるわね。deadly辛いかもしれないから!」
deadly に関する物語
The Deadly Garden
Professor Williams led his botany students through the university's greenhouse, pointing to various plants with his weathered finger. "This section contains some of the most deadly specimens on Earth," he announced, his voice carrying both excitement and warning.
The students gathered around a beautiful purple flower. "Don't be fooled by its beauty," the professor continued. "This innocent-looking bloom is deadly poisonous. Just touching it without gloves could cause severe skin irritation."
Moving to the next display, he showed them a small, unremarkable plant. "And this little fellow here produces toxins so deadly that ancient hunters used them on their arrows. Yet, ironically, when properly processed, it can also be used to create life-saving medicines."
Sarah, one of the students, raised her hand. "Professor, how do you remember which ones are dangerous?"
The old professor smiled. "My dear, in this field, being deadly serious about safety isn't just recommended—it's essential for survival. I've spent forty years studying these plants, and respect for their deadly potential has kept me alive."
As they concluded the tour, Professor Williams left them with one final thought: "Remember, nature's most deadly creations often hide behind the most beautiful facades. Never underestimate the power that lies within."
ウィリアムズ教授の致命的な庭
ウィリアムズ教授は植物学の学生たちを大学の温室に案内し、古ぼけた指でさまざまな植物を指差した。「このセクションには地球上で最も*致命的*な標本がいくつか含まれています」と彼は興奮と警告の両方を込めて声を上げた。
学生たちは美しい紫の花の周りに集まった。「その美しさに騙されてはいけません」と教授は続けた。「この無邪気に見える花は*致命的*に有毒です。素手で触るだけでも深刻な皮膚炎を起こす可能性があります。」
次の展示に移ると、彼は小さくて目立たない植物を見せた。「そしてここにいるこの小さな仲間は、古代の狩人が矢に使ったほど*致命的*な毒素を生産します。しかし皮肉なことに、適切に処理すれば命を救う薬を作ることもできるのです。」
学生の一人であるサラが手を上げた。「教授、どれが危険かをどうやって覚えているのですか?」
老教授は微笑んだ。「君たち、この分野では安全について*極度に真剣であることは推奨されるだけでなく、生存に不可欠なのです。私はこれらの植物を四十年間研究してきましたが、その致命的*な可能性への敬意が私を生かし続けてきました。」
見学を終えるにあたり、ウィリアムズ教授は最後の考えを残した。「覚えておきなさい。自然の最も*致命的*な創造物は、しばしば最も美しい外観の陰に隠れています。その内に秘められた力を決して過小評価してはいけません。」