あたらしい学校の辞書(あた辞書): 英和辞書

blamable の意味

blamable の品詞と基本的な意味

blamable(または blameable)は 形容詞 です。

「非難されるべき」「とがめられるべき」「責任がある」という意味です。


blamable の形容詞としての詳細

比較級・最上級

スペル
原級 blamable
比較級 more blamable
最上級 most blamable

more / most を使う形が一般的です(1語で変化させる形はありません)

比較級の例文

  • His behavior was more blamable than hers. (彼の行動は、彼女のものよりも非難に値するものだった。)

  • That was the most blamable decision the company ever made. (それはその会社がこれまでに下した中で最も批難されるべき決定だった。)


blamable の派生語

単語 品詞 意味
blame 動詞・名詞 非難する・非難
blameless 形容詞 非難されるべきところがない・潔白な
blameworthy 形容詞 非難に値する(blamable とほぼ同義)
blamably 副詞 非難されるべきかたちで
blamelessly 副詞 潔白に・非難の余地なく

blamable の注意点・俗語・文体について

⚠️ 注意
blamable は現代英語では比較的まれな・やや 格式ばった(フォーマル) 表現です。日常会話よりも書き言葉や法律・倫理的な文脈でよく見られます。乱暴・不道徳な言葉ではありません。


blamable の類語

単語 意味
blameworthy 非難に値する(最も近い類語)
culpable 有責の・過失がある(法律用語的なニュアンス)
reprehensible 非難すべき・許しがたい(強い道徳的批判)
reproachable 非難できる・とがめられる
guilty 有罪の・罪悪感のある

フレーズ的に類する表現

  • at fault

    • He was clearly at fault* for the accident.* (彼がその事故の原因であることは明らかだった。)
  • to blame

    • No one is entirely to blame* for what happened.* (起きたことについて、完全に責任がある人は誰もいない。)
  • responsible for wrongdoing

    • The manager was held responsible for the wrongdoing* of his team.* (マネージャーはチームの不正行為に対して責任を問われた。)

blamable の反対語

単語 意味
blameless 非難の余地がない・潔白な
innocent 無実の・潔白な
faultless 欠点がない・申し分ない
irreproachable 非の打ちどころがない

フレーズ的に反対の意味を表す表現

  • not to blame

    • She was not to blame* for the misunderstanding.* (その誤解について、彼女には責任がなかった。)
  • beyond reproach

    • His conduct was beyond reproach. (彼の行いは非の打ちどころがなかった。)

blamable の語源

中英語・古フランス語 blamable → 動詞 blamer(非難する)に形容詞語尾 -able が付いたもの。
blamer はラテン語 blasphemare(冒涜する・そしる)に由来し、これはギリシャ語 blasphēmein(悪く言う)にさかのぼります。
「blame(非難)」という動詞そのものから自然に派生した形容詞です。


時代による意味の変化

かつては blamableblameable(e を挟む形)の両方が広く使われていました。現代では blamable のスペルが標準的とされますが、blameable も誤りではありません。
また、現代ではより口語的・一般的な blameworthyat fault が好まれるようになり、blamable 自体の使用頻度は下がっています。


blamable の英英辞書的な意味

blamable (adjective):
Deserving of blame or censure; responsible for a fault or wrong.
(非難または叱責に値する;過失や悪い行いに対して責任がある。)


blamable の一般的な知識と用例

blamable を使った頻度の高い例文 5 文

  1. The driver was blamable* for ignoring the traffic signals.* (その運転手は交通信号を無視したとして、非難されるべきだった。)

  2. Are you saying that I am blamable* for what happened?* (起きたことについて、私に責任があると言っているのですか?)

  3. Both parties were blamable* in the dispute.* (その論争では、両者に非があった。)

  4. It is blamable* to ignore the suffering of others.* (他者の苦しみを無視することは、非難されるべきことだ。)

  5. The official was found blamable* for the misuse of public funds.* (その役人は公金の不正使用について責任があると認定された。)


blamable を含むイディオム・ことわざ

blamable 自体が直接入るイディオムは少ないですが、関連する blame のイディオムをいくつか紹介します。

  • lay the blame on someone

    • Don't try to lay the blame on* others when you are clearly blamable.* (明らかにあなたに責任があるのに、他人のせいにしようとしてはいけない。)
  • take the blame

    • He was willing to take the blame, even though others were equally blamable. (他の人たちも同様に責任があったにもかかわらず、彼は責任を引き受けようとした。)

blamable が用いられている名言

"The blamable* person is not the one who tries and fails, but the one who fails to try."* — 出典不明(格言的表現)

意味:「非難されるべきは、挑戦して失敗した人ではなく、挑戦すること自体を怠った人である。」


特定の業界での blamable の使用

業界・分野 使われ方の例
法律・倫理学 過失や道徳的責任を論じる際に使用。culpable(有責)と近い意味で用いられる。
哲学 道徳的責任(moral responsibility)の文脈で登場することがある。
ジャーナリズム 公的機関や人物の行為を批判的に評価する際に使われることがある。

受験での blamable

blamable は中学・高校の一般的な受験英語ではあまり出題されません。ただし、以下のような関連知識は役に立ちます。

  • blame + 人 + for + 〜(〜のことで人を非難する)の構文は頻出

    • Don't blame* me for the mistake.* (その間違いについて、私を責めないでください。)
  • be to blame for(〜の責任がある)は高校英語で頻出の表現

    • Who is to blame for* this problem?* (この問題は誰の責任ですか?)
  • blameless(無実の・非難されるところがない)は語彙問題で出ることがある

    • She led a blameless* life.* (彼女は非の打ちどころのない人生を送った。)

blamable を使った会話

オチのある会話


A: Do you know what "blamable" means?

B: Hmm… Is it something like "able to be blamed"?

A: Exactly! It means deserving of blame or criticism.

B: Oh, like when my cat knocks over my coffee every morning?

A: Well… is the cat really blamable?

B: Of course! She always looks me straight in the eye before she does it.

A: That sounds less like blame and more like a declaration of war.

B: Yeah. I've started hiding my coffee. She's winning.


(和訳)

A: 「"blamable"」ってどういう意味か知ってる?

B: うーん…「非難できる」みたいな感じ?

A: 正解!非難されるべき、批判に値するって意味だよ。

B: あー、毎朝うちの猫がコーヒーを倒すときみたいな?

A: えっと…猫って本当に「blamable(非難できる)」なのかな?

B: もちろん!やる前にいつも私の目をじっと見てからやるんだよ。

A: それはもう非難というより、宣戦布告じゃない?

B: そうなんだよね。最近はコーヒーを隠すようにしたよ。猫の勝ち。


blamable が登場する短編

The Broken Window

It was a quiet afternoon in the small town of Millfield. A group of children was playing baseball in the park near an old house. Suddenly, the ball flew the wrong way and—crash!—it broke a window.

Everyone froze.

"Blamable! You're blamable!" shouted Tommy, pointing at his friend Leo, who had swung the bat.

"But you threw the ball!" Leo shot back.

Old Mr. Harris came out of the house, looking at the broken window. He sighed slowly.

"Boys," he said calmly, "I don't care who is blamable. What I care about is: who is going to fix it?"

There was silence.

Then, one by one, every child raised a hand.

Mr. Harris smiled for the first time in years.

"Good," he said. "That is more important than blame."

That evening, the children worked together to repair the window. They didn't just fix the glass — they fixed something between themselves, too.

Sometimes, taking responsibility matters far more than deciding who is blamable.


(和訳)

割れた窓

ミルフィールドという小さな町の、静かな午後のことでした。子どもたちのグループが、古い家の近くの公園で野球をして遊んでいました。突然、ボールが엉뚱한方向に飛んでいき—ガシャン!—窓を割ってしまいました。

全員が固まりました。

非難されるべきのはお前だ!バットを振ったお前が*悪い*んだ!」とトミーが、バットを振った友達のレオを指さしながら叫びました。

「でも*お前が*ボールを投げたんじゃないか!」とレオが言い返しました。

家からハリスじいさんが出てきて、割れた窓を見つめました。彼はゆっくりとため息をつきました。

「君たち」と彼は静かに言いました。「誰が*悪いか*なんてどうでもいい。私が知りたいのは、誰がこれを直すのか、ということだ」

しばらくの沈黙がありました。

それから、一人ずつ、すべての子どもが手を挙げました。

ハリスじいさんは、何年ぶりかに笑みを浮かべました。

「よし」と彼は言いました。「それは非難より、ずっと大切なことだ」

その夕方、子どもたちは力を合わせて窓を修理しました。ガラスを直しただけではなく—互いの間にあった何かも、直していたのです。

誰が*悪いのか*を決めることより、責任を取ることの方がずっと大切なことがあるのです。

検索