あたらしい学校の辞書(あた辞書): 英和辞書
balancing の意味
balancing は動詞 balance の現在分詞・動名詞形です。また形容詞的にも使われます。以下に詳しく解説します。
balancing の品詞
動詞(balance の変化形)
balance の活用形は以下のとおりです。
| 形 | スペル |
|---|---|
| 原形 | balance |
| 三人称単数現在 | balances |
| 過去形 | balanced |
| 過去分詞 | balanced |
| 現在分詞・動名詞 | balancing |
変化形の例文
- 原形: I need to balance my work and personal life. (仕事とプライベートのバランスをとる必要があります。)
- 三単現: She balances her budget carefully every month. (彼女は毎月丁寧に予算のバランスをとっています。)
- 過去形: He balanced the books at the end of the year. (彼は年末に帳簿を締めました。)
- 現在分詞: The acrobat is balancing on a tightrope. (その曲芸師は綱の上でバランスをとっています。)
- 動名詞: Balancing a full-time job and studying is not easy. (フルタイムの仕事と勉強を両立させることは簡単ではありません。)
動詞 balance / balancing の意味(多義語)
コンテクストによって意味が異なります。
| コンテクスト | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| 物理的な安定 | 均衡を保つ、バランスをとる | She is balancing a book on her head.(彼女は頭の上に本を乗せてバランスをとっている。) |
| 心理・生活面 | 両立させる、折り合いをつける | He is balancing his career and family responsibilities.(彼はキャリアと家族の責任を両立させようとしている。) |
| 財務・会計 | 収支を合わせる、帳尻を合わせる | The accountant is balancing the company's accounts.(経理担当者が会社の勘定を締めている。) |
| 比較・検討 | 比較考量する | The judge is balancing the evidence from both sides.(裁判官は双方の証拠を比較考量しています。) |
形容詞としての balancing
balancing は「バランスをとるための」「均衡を保つための」という形容詞的用法もあります。
- A balancing act is very difficult to maintain. (バランスをとる行為を維持するのは非常に難しい。)
- This is a balancing mechanism in the system. (これはシステム内の均衡を保つ仕組みです。)
balancing の派生語・関連語
| 単語 | 品詞 | 意味 |
|---|---|---|
| balance | 名詞・動詞 | バランス、均衡;均衡をとる |
| balanced | 形容詞 | バランスのとれた |
| balancer | 名詞 | バランスをとる人・装置 |
| imbalance | 名詞 | アンバランス、不均衡 |
| unbalanced | 形容詞 | アンバランスな |
| rebalance | 動詞 | 再びバランスをとる |
| counterbalance | 動詞・名詞 | 釣り合わせる;均衡力 |
balancing の注意点
- 乱暴・不道徳な意味はありません。一般的で安全な語です。
- 俗語的な特別な意味も特にありません。
balancing の類語
- juggling — 複数のことを同時にうまくこなすこと。"She is juggling work, kids, and school." (彼女は仕事、子育て、学校をうまくこなしている。)
- maintaining — 維持すること。"He is maintaining a healthy lifestyle." (彼は健康的なライフスタイルを維持している。)
- stabilizing — 安定させること。"The government is stabilizing the economy." (政府は経済を安定させようとしている。)
- harmonizing — 調和させること。"She is harmonizing different interests in the team." (彼女はチーム内の異なる利益を調和させている。)
- weighing — 比較検討すること。"He is weighing the pros and cons carefully." (彼はメリットとデメリットを慎重に比較検討している。)
フレーズ的に類する意味のもの
- keeping things in check — 物事をうまくコントロールする。"She is keeping her emotions in check during the meeting." (彼女は会議中、感情をうまくコントロールしている。)
- finding the middle ground — 妥協点を見つける。"Both parties are finding the middle ground in the negotiation." (双方は交渉の中で妥協点を見つけようとしている。)
balancing の反対語
- unbalancing — 均衡を崩すこと
- destabilizing — 不安定にすること
- disrupting — 混乱させること
- overloading — 過負荷にすること(一方に偏らせること)
フレーズ的に反対の意味を表すもの
- throwing off balance — バランスを崩させる。"The sudden news threw her off balance." (突然のニュースが彼女のバランスを崩した。)
- tipping the scales — 一方に傾ける。"His late arrival tipped the scales against the team." (彼の遅刻がチームに不利な方向に傾けた。)
balancing の語源
balance はラテン語の bilanx(「二皿の天秤」の意)に由来します。 - bi-(二つ)+ lanx(皿、受け皿)→「二皿の秤」→「均衡をとること」 中世フランス語 balance を経て英語に入りました。秤のイメージが語の根底にあります。
時代による意味の変化
もともと「天秤で量る」という物理的な動作を指していましたが、時代とともに比喩的に「物事を比較検討する」「生活の中で複数の要素を両立させる」という意味でも広く使われるようになりました。現代ではビジネス、心理、ライフスタイルなど幅広い場面で使われています。
balancing の英英辞書的な意味
balancing (present participle of balance) 1. Keeping something steady and in a stable position without falling. 2. Giving equal importance or weight to two or more things; making sure different things work well together. 3. Making the total amounts on both sides of an account equal.
balancing の具体的な知識
利用頻度の高い例文5文
She is balancing a tray of glasses on one hand. (彼女は片手でグラスが乗ったトレーのバランスをとっている。) → 物理的にバランスをとる様子を表す最も基本的な用法。
He has been balancing work and family life for years. (彼は何年もの間、仕事と家庭生活を両立させてきた。) → 複数の役割・責任を同時にこなすという日常的な意味。
The government is balancing economic growth with environmental protection. (政府は経済成長と環境保護のバランスをとろうとしている。) → 政策的・社会的な文脈でよく使われる。
Balancing your diet is important for staying healthy. (食事のバランスをとることは健康を保つために重要です。) → 健康・栄養の文脈での動名詞的用法。
The accountant spent the afternoon balancing the accounts. (その会計士は午後を帳簿の締め作業に費やした。) → 会計・財務の文脈での専門的な用法。
イディオム・よく使われるフレーズ
| フレーズ | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| a balancing act | 困難なバランスをとること、綱渡り的行為 | Running a small business is a balancing act between income and expenses.(小さなビジネスを経営することは収入と支出の綱渡りだ。) |
| balancing the books | 帳簿を締める、収支を合わせる | The finance team is balancing the books before the fiscal year ends.(財務チームは会計年度が終わる前に帳簿を締めている。) |
| balancing act between A and B | AとBの間でバランスをとること | Parenting is a balancing act between giving freedom and setting limits.(子育ては自由を与えることと制限を設けることのバランスをとることだ。) |
balancing が使われている名言
"Life is a balancing* act."* — 一般的によく引用される表現(特定の人物に帰属されることが多い格言) 意味:人生はバランスをとり続けることだ。どちらか一方に偏らず、常に均衡を保つことが大切だというメッセージ。
"The art of leadership is balancing* boldness with caution."* — 様々なリーダーシップ論で引用されるフレーズ 意味:リーダーシップの真髄は大胆さと慎重さのバランスをとることだ。
特定の業界での使われ方
| 業界 | 用法・意味 |
|---|---|
| 会計・財務 | "balancing the accounts / books" — 収支・勘定を合わせること |
| フィットネス・スポーツ | "balancing exercises" — バランスを鍛えるトレーニング |
| 工学・技術 | "load balancing" — 負荷分散(サーバーやシステムへの処理を均等に振り分けること) |
| 心理学・カウンセリング | "balancing emotions" — 感情のコントロール・調整 |
| 政治・外交 | "balancing power" — 勢力均衡、パワーバランスの維持 |
受験でよく出る用法・フレーズ
- balance A with B / balance A and B「AとBのバランスをとる」
- "You should balance your studies with exercise." (勉強と運動のバランスをとりましょう。)
- balancing act「綱渡り的な状況」は長文読解で比喩的に使われることが多い。
- 動名詞用法:"Balancing a healthy diet is essential." のように主語として使う用法は、文法問題でも頻出。
- balance の名詞形 との区別も重要:
- "a good balance"(名詞)vs "balancing your schedule"(動名詞)
会話:オチのある例
A: Do you know what "balancing" means? (「balancing」ってどういう意味か知ってる?)
B: Of course! It means keeping things in equal amounts — like balancing your work and free time. (もちろん!ものごとを等しく保つってこと — 仕事と自由な時間のバランスをとるようにね。)
A: Great! So, can you teach me how to do it? (なるほど!じゃあ、どうやるか教えてくれる?)
B: Sure! I learned it from my cat. (もちろん!うちの猫から学んだんだ。)
A: Your cat?! (猫から?!)
B: Yes. She spends exactly 12 hours sleeping and 12 hours knocking things off the table. (そう。彼女は正確に12時間寝て、12時間テーブルからものを落としてるの。)
A: That's... perfect balance. (それは……完璧なバランスだね。)
B: See? Even cats know balancing is an art. (ね?猫でさえ balancing は芸術だって知ってるんだよ。)
短編:The Tightrope of Everyday Life
English:
Every morning, Kenji woke up feeling like a circus performer. He had to start balancing the moment he opened his eyes.
First, he was balancing his coffee cup on top of a pile of books while reading the news. Then, he rushed to catch the train, balancing his heavy bag on one shoulder and his umbrella in the other hand.
At work, balancing was not just physical. He spent hours balancing his boss's demands, his team's needs, and his own deadlines. It was like balancing on a tightrope — lean too far one way, and everything falls apart.
At lunch, he tried balancing his diet: a salad on one side, a chocolate cake on the other. The cake won.
In the evening, he needed to balance time between cooking dinner, helping his daughter with homework, and calling his mother back.
By the time he fell into bed, Kenji thought, "I've been balancing all day. I must be a professional by now."
He smiled and closed his eyes.
The next morning, he knocked over his coffee.
Some things, no matter how much practice you have, are still hard to balance.
和訳:日常という綱渡り
毎朝、ケンジはサーカスの演者になった気分で目を覚ました。目を開けた瞬間から、バランスをとることが始まるのだ。
まず、本の山の上にコーヒーカップを乗せたまま、ニュースを読む。それから電車に乗るために急ぎ、重いバッグを片方の肩に、もう片方の手には傘を持って*バランスをとりながら*走った。
職場では、バランスをとることは体だけの問題ではなかった。上司の要求、チームのニーズ、自分の締め切り——それらの*バランスをとる*ことに何時間も費やした。まるで綱の上を歩くようで、どちらかに傾きすぎるとすべてが崩れてしまう。
昼食では食事のバランスをとろうとした。片方にサラダ、もう片方にチョコレートケーキ。ケーキが勝った。
夕方は、夕食を作ること、娘の宿題を手伝うこと、母親への折り返しの電話——その時間の*バランスをとる*必要があった。
ベッドに倒れ込む頃、ケンジは思った。「一日中バランスをとってきた。もうプロのはずだ。」
彼は微笑んで目を閉じた。
翌朝、コーヒーをこぼした。
どれだけ練習しても、バランスをとるのが難しいものもある。