あたらしい学校の辞書: 英和
artistically の意味
artistically は「芸術的に」「美的に」という意味を持つ副詞です。芸術や美的センスに関連した方法で何かが行われることを表現します。
artistically の品詞
artistically は副詞(adverb)です。
副詞としての用法
- 動詞、形容詞、他の副詞を修飾します
- 文全体を修飾することもあります
例文: - She painted the room artistically. (彼女は部屋を芸術的に塗装した) - The flowers were artistically arranged in the vase. (花は花瓶に芸術的に生けられていた)
artistically の派生語
artistically についての詳細情報
俗語としての意味
特に俗語としての特別な意味はありません。標準的な英語として使用されます。
artistically の類語
aesthetically - 美学的に
- The garden was aesthetically designed. (庭園は美学的に設計された)
creatively - 創造的に
- She solved the problem creatively. (彼女は問題を創造的に解決した)
beautifully - 美しく
- The dance was performed beautifully. (踊りは美しく演じられた)
elegantly - 優雅に
- She moved elegantly across the stage. (彼女は舞台を優雅に横切った)
skillfully - 巧みに
- The sculpture was skillfully crafted. (彫刻は巧みに作られた)
artistically の反対語
- crudely - 粗雑に
- roughly - 雑に
- carelessly - 注意深くなく
- poorly - 下手に
artistically の語源
artistic (形容詞) + -ally (副詞接尾辞) - artistic はラテン語の "ars, artis" (技術、芸術) から派生 - フランス語の "artistique" を経て英語に導入
artistically の英英辞書での意味
"In a way that shows creative skill or taste; in an artistic manner; with aesthetic sensitivity and imagination."
artistically の一般的な知識
利用頻度の高い例文
The room was artistically decorated with paintings and sculptures. (部屋は絵画や彫刻で芸術的に装飾されていた)
She artistically combined colors in her artwork. (彼女は作品の中で色彩を芸術的に組み合わせた)
The photographer artistically captured the sunset. (写真家は夕日を芸術的に撮影した)
The chef artistically plated the dish. (シェフは料理を芸術的に盛り付けた)
The building was artistically designed by a famous architect. (その建物は有名な建築家によって芸術的に設計された)
特定業界での使用
- 美術・デザイン業界: 作品や展示の評価
- 料理業界: 盛り付けや食材の配置
- 建築業界: 建物や空間のデザイン
- 写真業界: 構図や光の使い方
- 演劇・映画業界: 舞台美術や映像表現
受験英語での出題
中学・高校受験では以下の用法でよく出題されます: - 副詞の位置: "She painted the picture artistically." - 形容詞との区別: "artistic" vs "artistically" - 文章読解: 美術や文化に関する長文での使用
会話例
"Do you know what does 'artistically' mean?" Emma asked her younger brother while looking at his messy room.
"Of course! It means doing something with style and creativity," Tom replied confidently.
"Really? Then can you explain why your room looks like a tornado hit it?" Emma smirked.
Tom looked around at his clothes scattered everywhere, books piled randomly, and his art supplies mixed with dirty dishes. After a moment of silence, he grinned and said, "Well, this IS my artistic expression. I call it 'Organized Chaos' - it's very avant-garde!"
Emma burst out laughing. "Nice try, but I think Mom would call it 'artistically disastrous!'"
和訳: 「『artistically』がどういう意味か知ってる?」エマは弟の散らかった部屋を見ながら尋ねた。
「もちろん!スタイルと創造性をもって何かをするという意味だよ」トムは自信満々に答えた。
「そう?じゃあ、なぜあなたの部屋が竜巻に襲われたように見えるのか説明できる?」エマはにやりと笑った。
トムは辺りを見回した。服があちこちに散らばり、本がでたらめに積まれ、画材が汚れた皿と混ざっている。しばらく沈黙した後、彼はにっこりと笑って言った。「まあ、これは僕の芸術的表現なんだ。『組織化された混沌』と呼んでいる。とても前衛的なんだよ!」
エマは大笑いした。「いい試みだけど、ママなら『芸術的に悲惨』って呼ぶと思うわ!」
artistically を含む文章
Art Class Adventure
Sarah nervously entered her first pottery class, unsure of her abilities. The instructor, Ms. Chen, welcomed everyone with a warm smile and demonstrated how to center clay on the wheel. "Remember," she said, "pottery isn't just about technique—it's about expressing yourself artistically."
As Sarah began working with the clay, she felt clumsy and frustrated. Her first attempts resulted in lopsided bowls and collapsed vases. However, Ms. Chen encouraged her to embrace imperfection. "Art doesn't always follow rules," she explained. "Sometimes the most beautiful pieces come from happy accidents."
Gradually, Sarah learned to move her hands more artistically, feeling the clay respond to her touch. She discovered that creating pottery was like meditation—it required patience, focus, and trust in the process. By the end of the session, she had created a small, asymmetrical cup that, while imperfect, captured something uniquely hers.
Walking home, Sarah realized that being artistically inclined wasn't about perfection or following established patterns. It was about finding beauty in unexpected places and having the courage to express one's inner vision through creative medium.
和訳: サラは初めての陶芸教室に緊張しながら入った。自分の能力に確信が持てずにいた。インストラクターのチェン先生は温かい笑顔でみんなを迎え、ろくろで粘土を中心に置く方法を実演した。「覚えておいてください」と彼女は言った。「陶芸は単なる技術ではありません。芸術的に自分を表現することなのです。」
サラが粘土で作業を始めると、不器用で挫折感を感じた。最初の試みは歪んだ茶碗や崩れた花瓶になった。しかし、チェン先生は不完全さを受け入れるよう彼女を励ました。「芸術は常にルールに従うわけではありません」と説明した。「時には最も美しい作品が偶然の産物から生まれるのです。」
徐々に、サラは手をより芸術的に動かすことを学び、粘土が自分の手に反応するのを感じた。陶芸を作ることは瞑想のようなものだと発見した。忍耐、集中力、そしてプロセスへの信頼が必要だった。セッションの終わりまでに、彼女は小さな非対称のカップを作った。完璧ではないが、独特に彼女らしいものを捉えていた。
家に歩いて帰りながら、サラは芸術的な才能があるということは完璧さや確立されたパターンに従うことではないと気づいた。それは予期しない場所に美を見つけ、創造的な媒体を通じて内なるビジョンを表現する勇気を持つことだった。