あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

sepsis の意味

sepsis の品詞と基本情報

sepsis(セプシス)は*名詞(sustantivo femenino)です。 スペイン語では *la sepsis と女性名詞として扱われます。


sepsis の名詞としての用法

複数形

sepsis は複数形も同じスペル las sepsis となります(無変化)。

  • Ejemplo: Las sepsis neonatales son una de las principales causas de mortalidad infantil. (新生児敗血症は乳児死亡の主な原因の一つである。)

可算・不可算名詞としての用法

可算名詞としても*不可算名詞*としても使用されます。

  • 可算名詞(uso contable): 個々の症例を指すとき

    El médico diagnosticó una sepsis grave en el paciente. (医師は患者に重篤な敗血症を診断した。)

  • 不可算名詞(uso no contable): 疾患・概念として指すとき

    La sepsis puede ser mortal si no se trata a tiempo. (敗血症は適切に治療されなければ致命的になりうる。)


性による変化

sepsis は女性名詞で固定されており、男性形はありません。 常に la sepsis / una sepsis と女性冠詞とともに使います。

  • una sepsis fulminante(劇症型敗血症)
  • la sepsis abdominal(腹部敗血症)

多義語としての用法

sepsis は主に医学用語として用いられますが、文脈によって以下の意味があります。

文脈 意味 例文
医学・臨床 敗血症(細菌感染による全身性炎症反応) La sepsis es una respuesta del cuerpo ante una infección grave. (敗血症は重篤な感染に対する身体の反応である。)
病理学・生物学 組織や血液の腐敗・細菌汚染状態 La sepsis del tejido fue detectada en el laboratorio. (組織の敗血状態が検査室で検出された。)

sepsis の派生語

  • séptico(形容詞:敗血症性の、腐敗した)
  • septicemia(名詞:菌血症・敗血症)
  • antiséptico(名詞・形容詞:消毒薬・抗菌性の)
  • asepsia(名詞:無菌状態)
  • aséptico(形容詞:無菌の)
  • septicémico(形容詞:敗血症に関連した)

sepsis についての各種情報

⚠️ 乱暴・不道徳な用法

特に問題ある用法はありません。ただし、重篤な医学用語であるため、比喩的に社会や組織の腐敗・汚染を表現するときに使われることがあり、やや強い印象を与える場合があります。


俗語としての意味

厳密な俗語用法はありませんが、比喩的な用法として:

La corrupción es una sepsis que destruye el cuerpo social. (腐敗は社会という身体を蝕む敗血症のようなものだ。)

政治・社会批評の文脈で「組織を内側から腐らせる病巣」という意味で使われることがあります。


類語

  1. septicemia — 敗血症(血液中に細菌が侵入・増殖した状態。sepsisとほぼ同義で使われることが多いが、より古い用語)
  2. bacteriemia — 菌血症(血液中に細菌が一時的に存在する状態。sepsisより軽症)
  3. infección — 感染症(より広い概念)
  4. intoxicación — 中毒・毒血症
  5. inflamación — 炎症

フレーズ的に類する表現:

  • shock séptico ─ 敗血症性ショック El paciente entró en shock séptico durante la noche. (患者は夜間に敗血症性ショックに陥った。)

  • síndrome de respuesta inflamatoria sistémica (SIRS) ─ 全身性炎症反応症候群 La sepsis es considerada una forma grave de SIRS. (敗血症はSIRSの重篤な形態と見なされる。)


反対の意味の言葉

  1. asepsia — 無菌状態(細菌・汚染がない状態)

    La asepsia en el quirófano es fundamental para evitar infecciones. (手術室での無菌状態は感染を防ぐために不可欠だ。)

  2. esterilización — 滅菌処理

    La esterilización del instrumental quirúrgico previene la sepsis. (外科器具の滅菌は敗血症を防ぐ。)

  3. recuperación — 回復

    La recuperación del paciente fue posible gracias al tratamiento temprano. (早期治療のおかげで患者の回復が可能になった。)

フレーズ的に反対の意味を表すもの:

  • estar libre de infección — 感染がない状態である Tras la operación, el paciente estuvo libre de infección. (手術後、患者は感染のない状態を保った。)

語源

sepsis はギリシャ語の σῆψις(sēpsis) に由来し、「腐敗・腐ること」を意味します。 語根は σήπειν(sēpein)「腐らせる」で、ラテン語を経由してスペイン語に入りました。 antiséptico(消毒薬)や asepsia(無菌)などの語も同じ語根を持ちます。


時代による意味の変化

  • 古典的用法(19世紀以前): 「腐敗・腐った状態」という広い意味で使われていました。
  • 近現代医学(19世紀後半〜): ルイ・パスツールやジョゼフ・リスターらの細菌学の発展により、感染による全身性反応という厳密な医学的意味が確立されました。
  • 現代(2016年以降): 国際的な定義(Sepsis-3)により、「感染に対する宿主反応の調節不全によって引き起こされる生命を脅かす臓器機能障害」と再定義されており、スペイン語圏の医学界でもこの定義が広く使われています。

sepsis の意味をスペイン語で説明すると

La sepsis* es una respuesta grave y peligrosa del cuerpo humano ante una infección, en la que el sistema inmunológico reacciona de manera descontrolada y puede causar daño en los órganos vitales.*

敗血症とは感染に対する人体の深刻かつ危険な反応であり、免疫系が制御を失って反応し、重要臓器に損傷を与えうる状態のことである。)


sepsis の一般的な知識

よく使われる例文 5文

  1. La sepsis* es una emergencia médica que requiere atención inmediata.* (敗血症は即座な対応を必要とする医療上の緊急事態である。)

  2. Los síntomas de la sepsis* incluyen fiebre alta, confusión y presión arterial baja.* (敗血症の症状には高熱、意識混濁、低血圧などが含まれる。)

  3. El tratamiento temprano de la sepsis* puede salvar vidas.* (敗血症の早期治療は命を救うことができる。)

  4. La sepsis* puede originarse a partir de una infección pulmonar, urinaria o abdominal.* (敗血症は肺・尿路・腹部の感染から起こりうる。)

  5. El médico administró antibióticos de inmediato para combatir la sepsis. (医師は敗血症に対処するためすぐに抗生物質を投与した。)


イディオムやことわざ

sepsis 自体がことわざやイディオムに登場することは少ないですが、関連する表現として:

"Una herida pequeña puede provocar una gran sepsis." (小さな傷が大きな敗血症を引き起こすことがある。)

→ 医療現場での教訓的表現として使われます。「小事が大事になる」という教訓を込めて引用されることがあります。


sepsis が用いられている名言

"La sepsis no es una enfermedad, es una respuesta del cuerpo. Tratar la respuesta es tan importante como tratar la causa."Dr. Jean-Louis Vincent(ベルギーの著名な集中治療医・感染症学者)

(「敗血症は病気ではなく、身体の反応だ。その反応を治療することは、原因を治療することと同じくらい重要だ。」)


特定の業界での用法・意味の違い

分野 用法・補足
救急医療・ICU sepsis はトリアージの最優先事項とされ、"protocolo de sepsis"(敗血症プロトコル)が即座に発動される
外科 sepsis posquirúrgica(術後敗血症)として手術合併症の文脈で頻出
小児科 sepsis neonatal(新生児敗血症)として特別な管理が必要な疾患として扱われる
社会・政治批評 腐敗した制度・組織の比喩として "sepsis institucional"(制度的敗血症)のように使われる

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE(スペイン語能力試験)B2〜C1レベルの医学・健康テーマの読解問題では頻出語彙です。

よく出題される文脈:

El reconocimiento precoz de la sepsis* es esencial para mejorar el pronóstico del paciente.* (敗血症の早期認識は患者の予後を改善するために不可欠である。)

また、スペイン語検定(西検)の上級レベルでは、医療・科学ニュースの読解においてこの語が含まれる文章が出題されることがあります。注目すべき表現:

  • sepsis fulminante — 劇症型敗血症
  • sepsis de origen desconocido — 原因不明の敗血症
  • pronóstico de la sepsis — 敗血症の予後

面白いオチのつく会話

〜 「sepsisの意味を知っていますか?」 〜

``` Dr. García: Oye, Tomás, ¿sabes qué es la sepsis? トマス、敗血症って何か知ってる?

Tomás: Claro, doctor. Es cuando el cuerpo reacciona de manera exagerada a una infección, ¿verdad? もちろん、先生。感染に対して体が過剰に反応することですよね?

Dr. García: ¡Exacto! Y si no se trata rápido, puede ser mortal. その通り!そして素早く治療しないと致命的になりうる。

Tomás: Entonces... ¿la sepsis es como cuando mi jefe se entera de que llegué tarde? El cuerpo de la empresa reacciona de manera exagerada y todo se pone en peligro... じゃあ…敗血症って、ぼくが遅刻したことを上司に知られたときみたいなもの ですかね?会社という身体が過剰に反応して、すべてが危険な状態になる…

Dr. García: (suspiro) Tomás... para eso se llama "drama laboral", no sepsis. (ため息)トマス…それは「職場のドラマ」って言うんだよ、敗血症じゃない。

Tomás: Pero doctor, mi corazón se aceleró, bajó mi presión... ¡Eso es shock séptico! でも先生、心拍数が上がって、血圧も下がって…それって敗血症性ショックじゃ ないですか!

Dr. García: Eso se llama "miedo al despido". ¡Ve a trabajar! それは「解雇への恐怖」って言うの。仕事に行きなさい! ```


敗血症をめぐる短い物語

Una noche en urgencias(救急室のある夜)

``` Era medianoche cuando llegó la señora Flores al hospital. Tenía fiebre muy alta y estaba muy confundida.

Los médicos la revisaron rápidamente. "Tiene sepsis", dijo la doctora Ruiz con voz seria. "Debemos actuar ahora mismo."

El equipo empezó el tratamiento de inmediato. Le pusieron antibióticos, suero y la conectaron a un monitor. La sepsis es peligrosa porque el cuerpo ataca sus propios órganos. Cada minuto cuenta.

A las tres de la mañana, la señora Flores comenzó a mejorar. Su corazón latía más fuerte. Su presión volvió a la normalidad.

"¿Qué me pasó?" preguntó con voz débil.

"Su cuerpo estaba luchando contra una infección muy seria", explicó la doctora. "La sepsis puede ser mortal, pero usted llegó a tiempo."

La señora Flores miró el techo del hospital y respiró profundo. "Nunca había escuchado esa palabra antes", dijo.

"Ahora la recordará siempre", respondió la doctora con una sonrisa. "Y también recordará que llegó justo a tiempo." ```

和訳:

フローレスさんが病院に到着したのは真夜中だった。 彼女は高熱を出しており、ひどく意識が混濁していた。

医師たちは素早く診察した。 「敗血症です」とルイス医師は厳しい声で言った。 「今すぐ対処しなければなりません。」

チームはただちに治療を開始した。 抗生物質と点滴を投与し、モニターに接続した。 敗血症は危険だ。なぜなら身体が自分自身の臓器を攻撃するからだ。 一分一秒が命取りになる。

午前3時、フローレスさんは回復し始めた。 心拍が力強くなり、血圧も正常に戻った。

「私に何が起きたの?」と彼女はか細い声で尋ねた。

「お体が非常に深刻な感染と戦っていたのです」と医師は説明した。 「敗血症は致命的になりえますが、あなたはちょうど間に合いました。」

フローレスさんは病院の天井を見上げ、深く息を吸った。 「その言葉、今まで聞いたことがなかったわ」と彼女は言った。

「これからはずっと覚えているでしょう」と医師は微笑みながら答えた。 「そして、ちょうど間に合って来てくれたことも。」

検索