あたらしい学校の辞書: 西和

fielmente の意味

fielmente の品詞と基本的な意味

fielmente は副詞(adverbio)です。

形容詞 fiel(忠実な・誠実な)に副詞を作る接尾辞 -mente を付けた語で、「忠実に・誠実に・正確に・真実を持って」という意味を表します。

副詞であるため、性・数による変化はありません。単一のスペルで使われます。


fielmente の注意事項(品位・俗語)

  • 乱暴・不道徳・公序良俗に反する表現ではありません。
  • 俗語としての特別な意味もありません。丁寧で格式のある語として広く使われます。

fielmente の類語

  1. lealmente — 忠誠を持って、誠実に(忠誠心を強調)
  2. honestamente — 正直に、誠実に(誠実さ・正直さを強調)
  3. sinceramente — 心から、誠実に(心の内側の真誠さを強調)
  4. exactamente — 正確に、まさに(精度・正確さを強調)
  5. devotamente — 献身的に、敬虔に(献身・敬虔さを強調)

フレーズ的に類する表現と例文

  • con fidelidad(忠実に・誠実に)

    Cumplió su misión con fidelidad hasta el final. (彼は最後まで誠実に任務を果たした。)

  • de manera leal(誠実なやり方で)

    Sirvió a su país de manera leal durante décadas. (彼は数十年間、誠実なやり方で国に仕えた。)

  • con exactitud(正確に)

    El intérprete tradujo el discurso con exactitud. (通訳者はスピーチを正確に翻訳した。)


fielmente の反対の意味の言葉

  1. deslealmente — 不誠実に、裏切るように
  2. falsamente — 偽って、虚偽をもって
  3. traicioneramente — 裏切るように、背信的に
  4. inexactamente — 不正確に
  5. deshonestamente — 不誠実に、不正直に

フレーズ的に反対の意味を表す表現と例文

  • con traición(裏切りをもって)

    Actuó con traición y abandonó a sus aliados. (彼は裏切りをもって行動し、仲間を見捨てた。)

  • de manera desleal(不誠実なやり方で)

    Manejó la situación de manera desleal. (彼はその状況を不誠実なやり方で処理した。)


fielmente の語源

構成要素 由来 意味
fiel ラテン語 fidelis(信頼できる・誠実な)← fides(信頼・信仰) 忠実な・誠実な
-mente ラテン語 mens / mentis(心・精神)に由来する副詞接尾辞 〜の精神で・〜的に

ラテン語 fideliter(忠実に)が直接の対応語であり、スペイン語の fielmente はそれと並行して形成されました。


fielmente の意味の変遷

中世スペイン語においても fielmente は「信仰・信頼に基づいて行動すること」を意味し、宗教的文脈(神への忠誠、信仰の実践)で多用されました。現代では宗教的文脈に限らず、翻訳・再現・サービスなど幅広い場面で「正確に・忠実に」の意味で使われるようになっており、意味の拡張が見られます。


fielmente の派生語

  • fiel(形容詞)— 忠実な・誠実な・正確な
  • fidelidad(名詞)— 忠実さ・誠実さ・貞節・再現精度
  • infiel(形容詞)— 不誠実な・不実な・不信心な
  • fielato(名詞)— (歴史的に)税関の検問所・計量所
  • infidelidad(名詞)— 不誠実・不貞・背信

fielmente をスペイン語で説明すると

Fielmente es un adverbio que significa actuar o hacer algo con lealtad, honestidad y exactitud, sin faltar a la verdad ni a la confianza depositada.

fielmente は、誠実さ・正直さ・正確さをもって行動したり何かをすること、すなわち真実や寄せられた信頼を裏切らずに行動することを意味する副詞である。)


fielmente の一般知識

fielmente を含む利用頻度の高い例文5文

  1. Él sirvió fielmente a su rey durante toda su vida. (彼は生涯を通じて、忠実に王に仕えた。) → 長年の忠誠・奉仕を表す典型的な用法。

  2. La película reproduce fielmente la novela original. (その映画は原作小説を忠実に再現している。) → 翻案・再現の正確さを表す用法。芸術・メディア分野で頻出。

  3. El perro siguió fielmente a su dueño a todas partes. (その犬は飼い主のどこにでも忠実についていった。) → 動物の忠実さを表す定番表現。

  4. El traductor interpretó el texto fielmente al japonés. (翻訳者はそのテキストを日本語に忠実に訳した。) → 翻訳の正確さ・忠実さを表す用法。

  5. Prometió fielmente que nunca revelaría el secreto. (彼は秘密を決して漏らさないと、誠実に約束した。) → 誓約・約束の誠実さを強調する用法。


fielmente を含むイディオム・ことわざ

スペイン語において fielmente 自体が特定のイディオムを構成する例は多くありませんが、関連する表現として以下があります。

  • "Quien fielmente ama, tarde olvida."(忠実に愛する者は、なかなか忘れない。) → 誠実な愛の深さと記憶の強さを表すことわざ。

  • "Sirve fielmente y no busques más."(誠実に仕えよ、それ以上を求めるな。) → 忠誠と謙虚さを説く格言的表現。


fielmente が用いられている名言

"Refleja fielmente lo que eres en lo que haces." — ガンジー(Mahatma Gandhi)の思想に基づくスペイン語訳 (あなたの行いに、あなたの本質を忠実に映し出せ。) → 内面の誠実さが行動に現れるべきだという考えを端的に表した言葉。

"El arte imita fielmente a la naturaleza." — アリストテレス(Aristoteles)の模倣論(ミメーシス)に基づく表現 (芸術は自然を忠実に模倣する。) → 芸術の本質を「自然の忠実な再現」と捉えた哲学的命題。


特定の業界で使われる fielmente

業界・分野 用例 意味
翻訳・通訳 traducir fielmente 原文に忠実に翻訳する
法律 cumplir fielmente con el contrato 契約を忠実に履行する
音楽・録音 reproducir fielmente el sonido 音を忠実に再現する(=高忠実度、ハイファイ)
映画・文学 adaptar fielmente la obra 原作を忠実に映像化・翻案する
宗教 seguir fielmente los preceptos 教えを忠実に守る

日本のスペイン語資格試験(DELE・スペイン語検定)での出題傾向

日本のスペイン語技能検定(西検)やDELEでは、fielmente は次のような文脈で出題されやすい語です。

  • 翻訳・要約に関する問題

    El texto debe ser traducido fielmente, respetando el estilo del autor. (テキストは著者の文体を尊重し、忠実に翻訳されなければならない。)

  • 忠誠・奉仕の文脈

    Siempre ha cumplido fielmente con sus obligaciones. (彼は常に義務を忠実に果たしてきた。)

  • 副詞 -mente の語形成の理解を問う問題 「fiel → fielmente」のように、形容詞から副詞を作るパターン(-mente 接尾辞)は文法問題として頻出です。試験では形容詞 fiel の副詞形を答えさせる問題や、文中の空欄に適切な副詞を選ばせる問題で出題されます。


fielmente が登場する会話

``` — ¿Sabes lo que significa "fielmente"? — Hmm... ¿"fielmente"? ¿Tiene algo que ver con "field", el campo de fútbol?

— No, no. Es el adverbio de "fiel". Significa actuar con lealtad y exactitud. — ¡Ah, ya entiendo! Entonces mi perro actúa fielmente...

— Exacto. Los perros son muy fieles. — Sí... pero el mío me sigue fielmente solo cuando tengo comida en la mano.

— Eso no es fidelidad. ¡Eso es estrategia! — Tienes razón. Mi perro no es fiel. ¡Es economista! ```

和訳:

— 「fielmente」の意味を知っていますか? — うーん…「fielmente」?サッカーの「field(フィールド)」と関係がある?

— いや、ちがう。「fiel(忠実な)」の副詞だよ。誠実さと正確さをもって行動することを意味するんだ。 — あ、なるほど!じゃあ、うちの犬は fielmente(忠実に)行動しているんだ…

— そのとおり。犬はとても忠実だよね。 — うん…でもうちのは、手に食べ物を持っているときだけ fielmente(忠実に)ついてくる。

— それは忠実とは言わない。それは戦略だよ! — 確かに。うちの犬は忠実じゃない。経済学者なんだ!


fielmente が登場する短い文章

犬と友情

スペイン語:

En el pequeño pueblo de Valderas, vivía un hombre llamado Tomás. Tenía un perro viejo llamado Bruno. Bruno lo seguía fielmente cada mañana hasta la panadería del pueblo.

Un día, Tomás se enfermó y no pudo salir de casa. Bruno se quedó fielmente a su lado, sin moverse de la puerta de su habitación.

Los vecinos decían: "Ese perro cumple fielmente con su amor. Mejor que muchas personas."

Tomás miraba a Bruno y pensaba: "Yo no siempre he actuado fielmente en mi vida. He fallado a amigos, he roto promesas. Pero Bruno nunca me ha fallado."

Cuando Tomás se recuperó, salió al jardín con Bruno. El sol brillaba. El perro movía la cola fielmente, como siempre.

Tomás le dijo en voz baja: "Tú me enseñas cada día lo que significa vivir fielmente."

Bruno ladró una vez, y siguió moviendo la cola.


和訳:

バルデラスという小さな村に、トマスという男が住んでいた。彼にはブルーノという歳をとった犬がいた。ブルーノは毎朝、村のパン屋まで*忠実に*トマスのあとをついていった。

ある日、トマスは体調を崩し、家から出られなくなった。ブルーノは*忠実に*彼のそばに寄り添い、寝室のドアから離れようとしなかった。

近所の人たちはこう言った。「あの犬は*忠実に*愛を尽くしている。人間の多くよりずっと立派だ。」

トマスはブルーノを見ながら思った。「私はいつも人生を*忠実に*生きてきたわけではない。友人を裏切り、約束を破ったこともある。でもブルーノは一度も私を裏切らなかった。」

トマスが回復すると、ブルーノと一緒に庭に出た。太陽が輝いていた。犬はいつものように*忠実に*しっぽを振り続けた。

トマスはそっとつぶやいた。「おまえは毎日、忠実に生きるということの意味を教えてくれる。」

ブルーノは一度吠え、そしてまたしっぽを振り続けた。

検索