あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

concepción の意味

concepción の品詞と基本情報

concepción女性名詞 です。 スペイン語では la concepción と定冠詞をつけて使います。


concepción の名詞としての変化

複数形

concepción → concepciones

Las concepciones filosóficas varían según la cultura. (哲学的な概念は文化によって異なる。)


可算・不可算名詞としての用法

concepción可算・不可算両方で使われます。

可算名詞として(具体的な「考え方・概念」のとき)

Tiene una concepción muy particular del amor. (彼/彼女は愛についてとても独特な概念を持っている。)

不可算名詞として(「受胎・妊娠の始まり」という生物学的・宗教的な概念を指すとき)

La concepción ocurre cuando el óvulo es fertilizado. (受精卵が作られるとき、受胎が起こる。)


性による変化

concepción は常に 女性名詞 です。男性形はありません。 定冠詞・不定冠詞で性を示します。

単数 複数
la concepción las concepciones
una concepción unas concepciones

多義語としての用法

concepción にはいくつかの重要な意味があります。

意味 コンテクスト 例文
①受胎・受精 生物学・医学・宗教 La concepción es el inicio de la vida. (受胎は生命の始まりだ。)
②概念・考え方 哲学・日常 Su concepción del mundo es muy optimista. (彼の世界観はとても楽観的だ。)
③構想・アイデア 創作・ビジネス La concepción del proyecto fue brillante. (そのプロジェクトの構想は素晴らしかった。)
④固有名詞 人名・地名 Concepción はスペイン語圏でよく使われる女性の名前で、チリの都市名でもある。

concepción の派生語


concepción についてのさらなる情報

乱暴・不道徳・公序良俗に関する注意

特に問題のある言葉ではありませんが、「受胎」という意味では宗教的・倫理的な議論(中絶、生命の始まりなど)の文脈で非常にセンシティブな話題になりえます。宗教や倫理的立場によって受け取り方が異なることに注意してください。


俗語としての意味

特に俗語的な用法はありません。ただし日常会話では "idea""visión" の方が「考え方」という意味では使われることが多く、concepción はやや格式ある言葉として認識されています。


類語とその意味

  1. concepto — 「概念・コンセプト」。より短く日常的に使われる。

    El concepto de libertad es difícil de definir.(自由という概念は定義が難しい。)

  2. idea — 「アイデア・考え」。最も広く使われる。 Tengo una buena idea para el proyecto.(プロジェクトに良いアイデアがある。)
  3. noción — 「概念・基本的な知識」。 No tengo ni noción de lo que pasó.(何が起きたのか全く見当もつかない。)
  4. visión — 「ビジョン・見方・考え方」。 Su visión del futuro es muy clara.(彼の未来へのビジョンは非常に明確だ。)
  5. perspectiva — 「視点・パースペクティブ」。 Hay que ver el problema desde otra perspectiva.(問題を別の視点から見なければならない。)

フレーズ的に類する表現

Punto de vista — 「観点・見地」 Desde mi punto de vista, esta decisión es correcta.(私の観点では、この決断は正しい。)

Manera de pensar — 「考え方・ものの見方」 Su manera de pensar es completamente diferente a la mía.(彼の考え方は私とは全く異なる。)


反対の意味の言葉

  1. incomprensión — 「無理解・理解のなさ」
  2. ignorancia — 「無知・無知識」

    La ignorancia no es excusa.(無知は言い訳にならない。)

  3. confusión — 「混乱・錯乱」 Hay mucha confusión sobre este tema.(このテーマについては多くの混乱がある。)
  4. malentendido — 「誤解」 Todo fue un malentendido.(全て誤解だった。)

フレーズ的に反対の意味を表すもの

No tener idea — 「全く分からない・考えがない」 No tengo idea de lo que significa esa palabra.(その言葉の意味が全く分からない。)


語源

concepción はラテン語の conceptio(受け取ること・受胎すること)に由来します。 ラテン語の動詞 concipere(con- = 共に + capere = 取る・受け取る)が語源で、「共に受け取る=受胎する」というイメージです。 これは英語の conception とも同じ語源を持ちます。


時代による意味の変化

もともとは主に 宗教・生物学的な「受胎」 の意味で使われていましたが、時代が進むにつれて「概念・考え方・構想」という哲学的・知的な意味でも広く使われるようになりました。 現代では「受胎」よりも「考え方・概念・構想」の意味で使われる場面が増えています。

特にカトリック的文脈では Inmaculada Concepción(無原罪の御宿り)という表現が非常に重要な宗教語として使われています。


concepción の意味をスペイン語で説明

"Concepción" significa el acto de concebir: puede referirse al inicio de la vida (fertilización) o a la formación de una idea o concepto en la mente. (「concepción」は「受胎する・構想する」行為を指し、生命の始まり(受精)や、心の中でアイデアや概念が生まれることを意味します。)


concepción の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. La concepción inmaculada es un dogma de la Iglesia Católica. (無原罪の御宿りはカトリック教会の教義のひとつだ。)

  2. Su concepción del tiempo libre es muy diferente a la mía. (彼の自由時間についての考え方は私とはとても異なる。)

  3. Desde la concepción hasta el nacimiento pasan aproximadamente nueve meses. (受胎から誕生まで約9ヶ月かかる。)

  4. La concepción del proyecto tardó varios meses. (そのプロジェクトの構想には数ヶ月かかった。)

  5. Tiene una concepción errónea sobre la historia. (彼は歴史について誤った概念を持っている。)


イディオムやことわざ

特定のイディオムは少ないですが、関連フレーズとして:

  • Cambiar la concepción — 「考え方を変える」

    Este libro me hizo cambiar la concepción que tenía sobre la vida. (この本は人生についての私の考え方を変えてくれた。)

  • Tener una concepción equivocada — 「誤った概念を持つ」

    Mucha gente tiene una concepción equivocada sobre la inteligencia artificial. (多くの人が人工知能について誤った概念を持っている。)


concepción が使われた名言

"La concepción del universo es el primer paso hacia su comprensión." — アルベルト・アインシュタイン(Alberto Einstein)の考え方に基づくフレーズ (「宇宙の概念化は、その理解に向けた第一歩だ。」)

"Nuestra concepción del mundo determina nuestra forma de actuar." — ルートヴィヒ・ウィトゲンシュタイン(Ludwig Wittgenstein)の哲学的考え方に基づく (「世界についての私たちの概念は、私たちの行動の仕方を決定する。」)


特定の業界での用法

業界 用法 例文
医学・生物学 受精・受胎のタイミングを指す La concepción ocurre en las trompas de Falopio. (受胎は卵管で起こる。)
哲学 概念・世界観 La concepción hegeliana de la historia. (ヘーゲル的歴史概念。)
建築・デザイン 「構想段階」を指す En la fase de concepción del edificio... (建物の構想段階において…)
宗教(カトリック) 無原罪の御宿り(祭日・12月8日) El día de la Inmaculada Concepción es festivo en España. (無原罪の御宿りの祝日はスペインで祝日だ。)

日本のスペイン語資格試験でよく出題される意味や用例

スペイン語技能検定やDELEでは、concepción は以下の文脈でよく出題されます。

  • 哲学・社会的テーマの長文読解で「概念・考え方」の意味として登場することが多い。

    La concepción moderna de la familia ha cambiado mucho. (家族の現代的な概念は大きく変化した。)

  • 動詞 concebir との関係を問われることがある。

    No puedo concebir una vida sin música. (音楽のない生活は考えられない。) ※ concebir → concepción という名詞派生の関係を理解することが重要。

  • Inmaculada Concepción はスペイン文化・宗教の問題として出題されることがある。


会話:concepción の意味を知っていますか?

🗣 Yuki: Oye, ¿sabes lo que significa "concepción"? (ねえ、「concepción」の意味、知ってる?)

🗣 Carlos: Claro, es cuando una persona tiene una concepción muy profunda de la vida... ¡como yo! (もちろん、人が人生についてとても深い*概念*を持っているとき…ちょうど僕みたいにね!)

🗣 Yuki: Umm... pero también significa el momento en que empieza la vida, ¿no? (うーん…でも生命が始まる瞬間も意味するんじゃない?)

🗣 Carlos: Sí, eso también. La concepción biológica. (そう、それも。生物学的な*受胎*ね。)

🗣 Yuki: Entonces, ¿tú también empezaste con una "concepción"? (じゃあ、あなたも「concepción=受胎」から始まったってこと?)

🗣 Carlos: ...Sí, supongo que sí. Todos lo hacemos. ¡Qué filosófico! (…そうだね、そうなんだろうね。みんなそうだし。なんて哲学的なんだ!)

🗣 Yuki: (sonríe) ¡Exacto! La concepción de Carlos fue el inicio de muchos problemas... ¡para sus padres! ((微笑みながら) そう!カルロスの*誕生(受胎)*は多くの問題の始まりだったのよ…ご両親にとってね!)

🗣 Carlos: ¡Oye! 😠 (ちょっと!😠)


concepción が登場する文章

La concepción de una gran idea

María era diseñadora. Un día, su jefe le dijo: "Necesitamos un nuevo proyecto". Ella cerró los ojos y empezó a pensar.

La concepción de su idea llegó de repente, como un relámpago. Vio colores, formas y estructuras en su mente. Era como si su cerebro hubiera "recibido" algo del universo.

"La concepción de un proyecto creativo es el momento más mágico," pensó María. "Antes de ese instante, no hay nada. Después, todo existe."

Ella tomó su cuaderno y empezó a escribir. Dibujó líneas. Anotó palabras. Cada idea era pequeña al principio, pero juntas formaban algo grande.

Su concepción del diseño era diferente: no quería solo algo bonito. Quería algo que la gente pudiera sentir.

Semanas después, su jefe vio el resultado y dijo: "¿Cómo tuviste esta idea?"

María sonrió y respondió: "Fue una concepción espontánea. A veces, las mejores ideas simplemente... nacen."


【和訳】

マリアはデザイナーだった。ある日、上司が言った。「新しいプロジェクトが必要だ」。彼女は目を閉じて考え始めた。

彼女のアイデアの*構想*は、まるで稲妻のように突然やってきた。心の中に色、形、構造が見えた。まるで宇宙から何かを「受け取った」ようだった。

「クリエイティブなプロジェクトの*構想*とは、最も魔法のような瞬間だ」とマリアは思った。「その瞬間の前には何もない。その後は、全てが存在する。」

彼女はノートを取り出して書き始めた。線を引いた。言葉を書き留めた。それぞれのアイデアは最初は小さかったが、合わさると大きなものになっていった。

デザインについての彼女の*概念は独特だった。ただ美しいものではなく、人々が感じられる*ものを作りたかったのだ。

数週間後、上司は結果を見て言った。「どうやってこのアイデアを思いついたんだ?」

マリアは微笑んで答えた。「自然に生まれた*構想*です。最良のアイデアは時に…ただ生まれてくるものなんです。」

検索