あたらしい学校の辞書(あた辞書): 英和辞書

strangled の意味

strangled とはどんな言葉?

strangled は動詞 strangle(首を絞める、窒息させる)の*過去形・過去分詞形であり、また形容詞*としても使われます。


strangled の品詞と意味

🔷 動詞としての strangled(strangle の変化形)

strangle の活用形をまず整理します。

スペル
原形 strangle
三単現 strangles
過去形 strangled
過去分詞 strangled
現在分詞 strangling

例文

  • 過去形として

    He strangled the villain in the movie. (映画の中で彼はその悪役の首を絞めた。)

  • 過去分詞(受動態)として

    The victim was strangled with a rope. (被害者はロープで首を絞められた。)

  • 過去分詞(完了形)として

    The new regulations have strangled the small businesses in town. (新しい規制は町の中小企業を締め付けてしまった。)


🔷 形容詞としての strangled

「首を絞められたような」「詰まったような(声・音)」という意味で使います。特に*声や叫び声*を描写するときによく使われます。

例文

She let out a strangled cry when she saw the spider. (クモを見て彼女は絞り出すような叫び声を上げた。)

He gave a strangled laugh, unable to hide his embarrassment. (彼は恥ずかしさを隠せず、しゃがれたような笑い声を漏らした。)


strangled の派生語・関連語

単語 品詞 意味
strangle 動詞(原形) 首を絞める、締め付ける
strangler 名詞 首を絞める人・もの
stranglehold 名詞 完全な支配、締め付け
strangulation 名詞 絞殺、窒息
strangling 動詞(現在分詞)・形容詞 首を絞めている、締め付けるような

⚠️ 注意

strangled は暴力的・犯罪的な文脈で使われることが多い言葉です。直接的な意味(首を絞める)はもちろん、ニュースや犯罪報道でよく登場します。比喩的に使う場合(規制や制度が何かを「締め付ける」)はそれほど問題ありませんが、直接的な意味で人に向けて使う場合は、非常に重い表現であることを意識してください。


strangled の俗語・比喩的な意味

口語・俗語では「完全に支配されている」「身動きが取れない状態」を指すこともあります。

My schedule is completely strangled this week. I can't go out at all. (今週のスケジュールはがんじがらめで、全然外出できない。)


strangled の類語

単語 意味
choked 喉を詰まらせた、窒息させた
suffocated 窒息させた、息苦しくさせた
throttled 喉元を絞めた、抑え込んだ
smothered 覆って窒息させた、押さえ込んだ
suppressed 抑圧した、封じ込めた

フレーズ的に類する表現

He choked on his words when he saw her. (彼女を見て、彼は言葉に詰まった。)

The government suppressed the protests violently. (政府は抗議運動を力で封じ込めた。)

The pillow smothered the sound of the alarm. (枕がアラームの音を覆い消してしまった。)


strangled の反対語

単語 意味
freed 解放された
released 放たれた、解き放たれた
liberated 自由にされた
breathed 息をした(呼吸できた)

フレーズ的に反対の意味を表す表現

The new policy freed small businesses from heavy taxes. (新しい政策により、中小企業は重税から解放された。)

She finally breathed freely after finishing her final exams. (期末試験が終わり、彼女はようやく自由に息ができた。)


strangled の語源

  • strangle はラテン語 strangulare(首を絞める)に由来し、さらにギリシャ語 strangalē(縄、輪)からきています。
  • strangalē はギリシャ語 strangos(ねじれた、曲がった)に関連しています。
  • 14世紀ごろに英語に入ってきた言葉です。

strangled の英英辞書的な意味

strangled (adjective/past tense of strangle) 1. (of a sound or voice) sounding as if the throat is being squeezed; muffled and tense. "a strangled cry" 2. having been killed or harmed by squeezing the throat to prevent breathing. "the victim was strangled" 3. (figurative) severely restricted or suppressed. "economic growth strangled by regulations"


strangled の一般的な知識

📌 利用頻度の高い例文5文

  1. The detective discovered that the victim had been strangled. (刑事は被害者が絞殺されていたことを発見した。)

  2. She let out a strangled scream when the lights went out suddenly. (突然電気が消えたとき、彼女は絞り出すような悲鳴を上げた。)

  3. He gave a strangled groan as he read the bad news. (悪いニュースを読んで、彼は苦しそうなうめき声を上げた。)

  4. Excessive bureaucracy has strangled innovation in the company. (過度な官僚主義が会社のイノベーションを締め付けてしまった。)

  5. The plant was strangled by the weeds growing around it. (その植物は周りに生えた雑草に締め付けられてしまった。)


📌 イディオム・フレーズ

  • stranglehold(名詞):完全な支配・締め付け

    The corporation has a stranglehold on the local market. (その企業は地域市場を完全に牛耳っている。)

  • strangle at birth(比喩):芽のうちに摘み取る、始まる前に潰す

    The brilliant idea was strangled at birth due to lack of funding. (その素晴らしいアイデアは資金不足のため、芽のうちに潰されてしまった。)


📌 名言

"Bureaucracy strangles* initiative, creativity, and freedom."* — attributed to various authors / 複数の著者に帰せられる言葉

意味:官僚主義は主体性、創造性、そして自由を締め付ける。

ここでは strangles(strangled の原形三単現)が使われており、「抑圧する・息の根を止める」という比喩的な意味で用いられています。


📌 特定の業界での使われ方

分野 使われ方
法律・犯罪 「絞殺」「絞首」を意味する技術的な用語として使用
経済・ビジネス 「規制・競争・コストが産業を締め付ける」という比喩表現
文学・小説 声や感情を「抑えた」「詰まった」と描写するときによく登場
医学 strangulation(絞扼)として腸閉塞などにも使う

📌 受験でよく出るポイント

  • strangle の過去形・過去分詞strangled であることは基本。規則変化動詞(-ed をつけるだけ)なので比較的簡単。
  • 受動態との組み合わせが頻出:

    The tree was strangled by the vine. (木はつる植物に締め付けられた。)

  • 形容詞としての strangled + 名詞(voice / cry / scream / laugh) という組み合わせは長文読解でよく登場します: He replied with a strangled voice. (彼は絞り出すような声で答えた。)

面白い会話

"Do you know what 'strangled' means?"

Alex: Do you know what "strangled" means? Ben: Hmm… is it something like "tangled"? Like when your earphone cables get all twisted? Alex: Ha! Not exactly. It means to squeeze someone's throat so they can't breathe. Or a sound that seems choked and tense. Ben: Oh, wow. So when my boss tells me to finish ten reports by tomorrow morning… Alex: Yes? Ben: …my motivation gets strangled before I even start. Alex: That's actually a perfect use of the word. Ben: Great. Now teach me how to say "resignation letter" in English.


アレックス: "strangled" ってどういう意味か知ってる? ベン: うーん…"tangled"(絡まった)みたいな感じ?イヤホンのコードがぐちゃぐちゃになったときみたいな? アレックス: ははっ!ちょっと違う。誰かの喉を絞めて息ができなくする、とか、詰まったような声、って意味だよ。 ベン: へえ。じゃあ、上司が明日の朝までにレポートを10本出せって言ってきたとき… アレックス: うん? ベン: …やる気が、始める前から strangled(締め殺されてる)んだけど。 アレックス: それ、完璧な使い方だよ。 ベン: よかった。じゃあ次は「辞表」の英語を教えて。


strangled が登場する文章

The Last Sound

The old village had been strangled by years of neglect. Once full of laughter and busy markets, it had slowly fallen silent, like a song cut short before its final note.

Maya had grown up here, and returning after ten years felt like stepping into a dream she had almost forgotten.

Walking down the narrow streets, she heard it — a strangled cry coming from behind an old wooden door.

Her heart jumped. She pushed the door open.

Inside, a small cat was tangled in a ball of yarn, struggling to get free. Its meowing was desperate and breathless — truly strangled by a colorful mess of wool.

Maya laughed — a warm, relieved laugh — and gently freed the little creature.

The cat shook itself, looked at her with enormous yellow eyes, and then walked away as if nothing had happened.

"You're welcome," she said to its retreating tail.

In that moment, something in Maya's own chest felt looser too. The sadness that had strangled her heart for years — the grief, the distance, the regret — seemed to loosen just a little.

Maybe coming home wasn't such a mistake after all.


最後の声

その古い村は、長年の放置によって*締め付けられる*ように廃れていた。かつては笑い声と賑やかな市場で溢れていたのに、最後の音符が鳴り終わる前に途切れた歌のように、ゆっくりと静寂に包まれていった。

マヤはここで育ち、10年ぶりに戻ってきた今、半ば忘れかけていた夢の中に踏み込むような感覚を覚えた。

細い道を歩いていると、聞こえてきた——古い木の扉の向こうから、詰まったような叫び声が。

心臓が跳ね上がった。彼女は扉を押し開けた。

中では、小さな猫が毛糸の玉に絡まり、必死にもがいていた。その鳴き声は切迫していて、苦しそうで——まさに色とりどりの毛糸の束に*締め付けられて*いた。

マヤは笑った——温かく、ほっとした笑い。そっと小さな生き物を自由にしてあげた。

猫は身をぶるっと震わせ、大きな黄色い目で彼女を見上げ、何事もなかったかのように去って行った。

「どういたしまして」と彼女はその後ろ姿に言った。

その瞬間、マヤ自身の胸の中でも、何かがほぐれる感覚がした。長年彼女の心を*締め付けていた*悲しみ——悲嘆、距離、後悔——が、少しだけ緩んだような気がした。

故郷に帰ってきたのは、そんなに悪い選択ではなかったのかもしれない。

検索