あたらしい学校の辞書(あた辞書): 英和辞書

regardless の意味

regardless とはどんな単語?

regardless は主に 副詞 として使われる単語で、「それでも」「とにかく」「〜にもかかわらず」という意味を持ちます。何かの障害や条件があっても、それに左右されずに何かをする、というニュアンスです。


regardless の品詞と使い方

副詞として

「何があっても」「それでも構わず」という意味で、文末や文中に置かれます。

She decided to go to the party regardless. (彼女はとにかくパーティーに行くことにした。)

It was raining heavily, but he kept walking regardless. (激しい雨が降っていたが、彼はそれでも歩き続けた。)


前置詞句として:regardless of 〜

最もよく使われる形で、「〜にかかわらず」「〜を問わず」という意味になります。

Regardless of the weather, the event will take place as planned. (天気にかかわらず、イベントは予定通り開催されます。)

Everyone is welcome here, regardless of age or background. (年齢や経歴を問わず、誰でも歓迎します。)


regardless の派生語・類似表現

語・表現 品詞 意味
regard 名詞・動詞 配慮、敬意 / 〜を見る、〜を考慮する
regarding 前置詞 〜に関して
irrespective 形容詞 関係なく(irrespective of〜)
disregard 名詞・動詞 無視、軽視 / 〜を無視する

⚠️ irregardless という語を使う人もいますが、これは文法的に誤りとされています。正しくは regardless を使いましょう。


regardless の類語

類語 意味
nevertheless それにもかかわらず、それでも
nonetheless それでもなお(nevertheless とほぼ同義)
anyway とにかく、どちらにせよ
notwithstanding 〜にもかかわらず(やややかたい表現)
despite 〜にもかかわらず(前置詞)

フレーズ的に類する表現

In spite of the difficulties, they finished the project on time. (困難にもかかわらず、彼らはプロジェクトを時間通りに終えた。)

No matter what happens, I will support you. (何が起きても、私はあなたを支援します。)

Whether or not it is convenient, we must attend the meeting. (都合がよくても悪くても、会議に出席しなければなりません。)


regardless の反対語・反対の意味の表現

語・表現 意味
conditionally 条件付きで
accordingly それに応じて、したがって
therefore それゆえに(条件・理由を受けて)

フレーズ的に反対の意味を表す表現

Depending on the weather, we may cancel the event. (天気次第で、イベントを中止するかもしれません。)

As long as you follow the rules, you are welcome to join. (ルールを守る限り、参加していただけます。)


regardless の語源

  • 古英語・中英語の regard(注目する、気にかける)に、否定の意味を持つ接尾辞 -less がついた形です。
  • regard はフランス語 regarder(見る、注意する)から来ており、さらに古フランス語の re-(再び)+ garder(守る、見張る)に由来します。
  • つまり regardless は文字通り「何も気にかけないで」という意味の構造を持ちます。

regardless の英英辞書的な意味

regardless (adverb) Without being affected by any opposing situation or consideration; anyway; without caring about possible problems or difficulties. 「反対の状況や考慮すべき事柄に影響されることなく。とにかく。起こりうる問題や困難を気にせずに。」


regardless を使った頻出例文5文

  1. She completed the task regardless of the obstacles. (障害があってもかかわらず、彼女はその仕事をやり遂げた。)

  2. The law applies to everyone, regardless of social status. (法律は社会的地位にかかわらず、すべての人に適用される。)

  3. He kept smiling regardless of how tired he was. (どれだけ疲れていても、彼はずっと笑顔でいた。)

  4. You should tell the truth, regardless of the consequences. (結果がどうであれ、真実を話すべきです。)

  5. Regardless of what others think, follow your own path. (他人がどう思おうと、自分の道を歩みなさい。)


regardless のイディオム・ことわざ

特定の「ことわざ」としての用法は少ないですが、以下のような定型表現でよく使われます。

Regardless of the cost(費用にかかわらず) We will complete the mission regardless of the cost. (どんな代償を払っても、私たちはその任務を完遂する。)

Regardless of the outcome(結果にかかわらず) Regardless of the outcome, I am proud of what we have done. (結果はどうあれ、私たちのやってきたことを誇りに思います。)


regardless が使われた名言

"Regardless of what we do, our karma has no power to disturb us." — Bodhidharma(菩提達磨) 「私たちが何をしようとも、業(カルマ)は私たちを惑わす力を持たない。」 ➡️ 結果や外的な条件に左右されず、心の平静を保つことを説いた言葉です。


"Do your work with your whole heart, and you will succeed — regardless of obstacles." — Elbert Hubbard(エルバート・ハバード、アメリカの作家) 「全力で仕事に取り組みなさい。そうすれば障害がどんなものであっても、あなたは成功するでしょう。」


特定の業界での使われ方

業界 用例
法律・行政 "Regardless of citizenship, all residents have rights." (市民権にかかわらず、すべての居住者に権利がある。)
ビジネス "We will proceed with the plan regardless of budget concerns." (予算の懸念にかかわらず、計画を進めます。)
医療 "Treatment is provided regardless of the patient's ability to pay." (患者の支払い能力にかかわらず、治療が提供される。)

受験でよく出る regardless の用法

中学・高校受験では regardless of 〜 の形が特によく問われます。

regardless of 〜 = 〜にかかわらず

Regardless of the result, doing your best is what matters. (結果にかかわらず、全力を尽くすことが大切です。)

⚠️ 問われやすいポイント: - regardless の後ろに直接名詞は来ません。必ず regardless of + 名詞(句) の形にする。 - 誤り:~~Regardless the weather~~ - 正解:Regardless of the weather


面白い会話:regardless って何?

Alex: Do you know what regardless means? Yuki: Hmm... is it something like "really good"? Alex: No no. It means "no matter what" or "anyway." Yuki: Oh! So if I say "I will eat this pizza regardless," it means I'll eat it no matter what? Alex: Exactly! Even if it's cold, even if it's dropped on the floor— Yuki: Wait... regardless of the five-second rule? Alex: ...You take things too literally.


和訳:

アレックス:「regardless」ってどういう意味か知ってる? ユキ: うーん…「すごく良い」みたいな意味? アレックス: 違う違う。「何があっても」「とにかく」って意味だよ。 ユキ: あ!じゃあ「I will eat this pizza regardless」って言ったら、何があっても食べるってこと? アレックス: そう!冷めてても、床に落としても—— ユキ: ちょっと待って…「5秒ルール」にかかわらず? アレックス: ……君は物事を文字通りに受け取りすぎだよ。


regardless が登場する短い物語

The Last Runner(最後のランナー)

Maya had been training for the marathon for eight months. On the morning of the race, she woke up with a sore knee and a slight fever. Her coach told her to rest. Her friends told her to quit. But Maya had made a promise to herself.

She stepped up to the starting line, regardless of the pain. Regardless of the fever. Regardless of what everyone else said.

The race was long and hard. By kilometer thirty, her legs were shaking. By kilometer forty, tears were running down her face. But she kept going.

When she finally crossed the finish line, the crowd cheered. She didn't finish first. She didn't even finish in the top fifty. But she finished.

Her coach walked up to her slowly and said, "I told you to rest." Maya smiled and replied, "I know. But regardless of your advice, finishing this race was something I had to do for myself."

He looked at her for a moment, then laughed. "Next time, at least bring some painkillers."


和訳:最後のランナー

マヤは8ヶ月間、マラソンのためにトレーニングを続けてきた。 レース当日の朝、彼女は膝の痛みと微熱で目を覚ました。 コーチは休むように言った。 友人たちは諦めるように言った。 でも、マヤは自分自身に約束をしていた。

彼女は痛みにもかかわらず、スタートラインに立った。 微熱にもかかわらず。 周りの人が何を言おうとも。

レースは長く、辛かった。 30キロ地点では足が震え、 40キロ地点では涙が頬を流れた。 それでも、彼女は走り続けた。

ついにゴールラインを越えたとき、観客が歓声を上げた。 彼女は1位ではなかった。 トップ50にも入らなかった。 でも、完走した。

コーチがゆっくりと近づいてきて言った。 「休めって言っただろう。」 マヤは微笑んで答えた。 「わかってたよ。でもコーチの言葉にかかわらず、このレースを完走することは、自分自身のためにどうしてもやらなきゃいけないことだったから。」

コーチはしばらく彼女を見つめ、それから笑った。 「次回は、せめて痛み止めを持ってきなさい。」

検索