あたらしい学校の辞書: 英和
pony の意味
ponyは主に「小型の馬」を意味する英語の名詞です。体高が通常14.2ハンド(約147cm)以下の馬を指します。また、俗語的な意味も複数存在します。
pony の品詞と活用
名詞としての pony
複数形: ponies - 例文: "The children love riding the ponies at the farm." - 和訳: 子どもたちは農場でポニーに乗るのが大好きです。
可算名詞としての使用: 主に可算名詞として使用されます - 例文: "She bought a beautiful pony for her daughter." - 和訳: 彼女は娘のために美しいポニーを買いました。
多義語としての意味: 1. 小型の馬: "The pony galloped across the meadow."(ポニーは牧草地を駆け抜けました。) 2. 俗語: 25ポンド: "That jacket cost me a pony."(そのジャケットは25ポンドかかりました。) 3. 俗語: 小さなグラス(ビールなど): "I'll have a pony of beer, please."(ビールの小グラスをお願いします。)
動詞としての pony
変化形: ponies, ponied, ponying - 例文: "He ponied up the money for the repair." - 和訳: 彼は修理代を支払いました。
pony に関する注意事項
特に公序良俗に反する意味はありませんが、俗語として使用する場合は文脈に注意が必要です。
pony の俗語的意味
- 25ポンド(英国俗語): "The bet was just a pony."(賭け金はたった25ポンドでした。)
- 小さな量: "Just a pony of whiskey, thanks."(ウイスキーを少しだけお願いします。)
pony の類語
類似フレーズ: - "small horse" - 小型の馬 - "miniature horse" - ミニチュアホース
pony の反対語
- stallion - 大型の雄馬
- draft horse - 重種馬
- thoroughbred - サラブレッド(大型競走馬)
pony の語源
17世紀頃にフランス語の"poulenet"(小さな子馬)から派生したとされています。スコットランドでは小型の馬を指す言葉として使われていました。
pony の英英辞書での意味
A small horse, especially one that is less than 14.2 hands high at the withers; also used informally to refer to a racehorse or as slang for £25 in British English.
pony の一般的な使用例
利用頻度の高い例文
"My little sister wants a pony for her birthday."
- 妹は誕生日にポニーが欲しがっています。
"The pony rides were the highlight of the county fair."
- ポニー乗りが郡の見本市のハイライトでした。
"She braided her hair in a ponytail."
- 彼女は髪をポニーテールに編みました。
"He finally ponied up the cash he owed."
- 彼はついに借金を支払いました。
"The Shetland ponies are known for their gentle nature."
- シェットランドポニーは穏やかな性格で知られています。
pony を含むイディオム
- pony up: お金を支払う
- "You need to pony up for dinner tonight."(今夜の夕食代を払ってもらう必要があります。)
pony に関する業界特有の使用
競馬業界: 競走馬を親しみを込めて呼ぶ際に使用 英国金融俗語: 25ポンドを表す隠語として使用
受験での pony
中学・高校受験では主に「小型の馬」という基本的な意味で出題されることが多く、動物に関する文章や農場の描写で登場します。
創作英文
会話
簡単な誤解
"Do you know what does 'pony' mean?" asked Sarah excitedly.
"Of course! It's a small horse," replied Tom confidently.
"Well, yes, but in Britain, my pony also means twenty-five pounds!"
"Wait, you bought a horse for just twenty-five pounds?"
"No, silly! I'm talking about the money I spent on lunch!"
「ponyってどういう意味か知ってる?」とサラは興奮して聞いた。
「もちろん!小さな馬だよ」とトムは自信を持って答えた。
「まあ、そうなんだけど、イギリスでは私の*pony*は25ポンドという意味でもあるの!」
「待って、たった25ポンドで馬を買ったの?」
「違うわよ、おばかさん!ランチに使ったお金の話をしているの!」
pony が登場する文章
The Magic of Friendship
Little Emma had always dreamed of having her own pony. Every birthday, every Christmas, she would wish for the same thing. Her parents thought she was too young, but Emma never gave up hope. One sunny morning, she woke up to find a beautiful Shetland pony grazing in their backyard. "Surprise!" shouted her parents. The pony had a gentle brown coat and kind eyes that seemed to sparkle with intelligence. Emma named her new friend Cocoa because of her chocolate-colored mane. From that day forward, Emma and Cocoa became inseparable companions. They would spend hours together, with Emma brushing Cocoa's coat until it shone like silk. The pony taught Emma responsibility, patience, and the true meaning of unconditional love. Neighbors often stopped by to watch the girl and her pony playing together in the field. Emma learned to ride carefully, always wearing her helmet and following safety rules. Cocoa seemed to understand Emma's every mood, offering comfort when she was sad and sharing her joy during happy moments. The bond between the child and her pony became a beautiful example of friendship that touched everyone who witnessed it. Years later, Emma would look back on those magical days with Cocoa as some of the most precious memories of her childhood.
友情の魔法
小さなエマはいつも自分のポニーを飼うことを夢見ていました。毎年の誕生日、毎年のクリスマス、彼女は同じことを願い続けました。両親は彼女がまだ幼すぎると思っていましたが、エマは希望を捨てませんでした。ある晴れた朝、目を覚ますと美しいシェットランドポニーが裏庭で草を食べていました。「サプライズ!」と両親が叫びました。そのポニーは優しい茶色の毛色で、知性に輝いているような優しい目をしていました。エマは新しい友達をチョコレート色のたてがみのためにココアと名付けました。その日から、エマとココアは離れることのできない仲間になりました。彼らは何時間も一緒に過ごし、エマはココアの毛を絹のように輝くまでブラッシングしました。ポニーはエマに責任感、忍耐、そして無条件の愛の真の意味を教えてくれました。近所の人々は、少女とポニーが野原で一緒に遊んでいる様子を見るためによく立ち寄りました。エマは慎重に乗馬を学び、常にヘルメットを着用し、安全規則に従いました。ココアはエマのあらゆる気分を理解しているようで、悲しいときには慰めを与え、幸せな瞬間には喜びを共有しました。子どもとポニーの絆は、それを目撃したすべての人の心を打つ美しい友情の例となりました。何年も後、エマはココアと過ごしたあの魔法のような日々を、子ども時代の最も貴重な思い出として振り返ることでしょう。