あたらしい学校の辞書
bear の意味
bear の品詞と詳細
名詞としての bear
複数形: bears - 例文: There are many bears in the forest.(森にはたくさんのクマがいます。)
可算名詞としてのみ使用 - 動物のクマを指す場合は可算名詞です - 例文: A bear is sleeping in the cave.(クマが洞窟で眠っています。)
多義語としての意味 1. 動物のクマ: A large mammal with thick fur - 例文: The bear caught a fish in the river.(クマが川で魚を捕まえました。) 2. 株式市場の弱気筋: An investor who expects prices to fall - 例文: The bear market lasted for months.(弱気相場が何ヶ月も続きました。)
動詞としての bear
変化形: - 現在形: bear - 過去形: bore - 過去分詞: borne/born - 現在分詞: bearing
例文: - I cannot bear this pain.(この痛みに耐えられません。) - She bore three children.(彼女は3人の子供を産みました。) - The tree has borne fruit.(その木は実をつけました。)
bear の類語と反対語
類語(動詞の意味で)
- endure - 耐える、我慢する
- tolerate - 許容する、大目に見る
- withstand - 耐え抜く、持ちこたえる
- carry - 運ぶ、持つ
- support - 支える、支持する
フレーズ例: - "put up with" - I can't put up with his behavior.(彼の行動に我慢できません。)
反対語
- abandon - 放棄する、見捨てる
- reject - 拒絶する、却下する
- avoid - 避ける、回避する
フレーズ例: - "give up on" - Don't give up on your dreams.(夢を諦めるな。)
bear の語源
「bear」は古英語の「beran」から来ており、これは「運ぶ、持つ、産む」を意味していました。インド・ヨーロッパ語族の語根「*bher-」(運ぶ)に由来し、ラテン語の「ferre」やギリシャ語の「pherein」と同じ語源を持ちます。動物のクマを指す「bear」は、古英語の「bera」から来ており、「茶色いもの」という意味が語源とされています。
bear の英語での意味
名詞: A large, heavy mammal with thick fur; a person who expects stock prices to fall 動詞: To carry; to endure; to give birth to; to support
bear の利用頻度の高い例文
- I can't bear the heat.(この暑さに耐えられません。)
- She bore him a son.(彼女は彼の息子を産みました。)
- Please bear with me.(どうか私にお付き合いください。)
- The bridge can bear heavy loads.(その橋は重い荷重に耐えられます。)
- A polar bear lives in the Arctic.(ホッキョクグマは北極に住んでいます。)
bear を用いたイディオム・ことわざ
- bear fruit - 実を結ぶ、成果を上げる
- bear in mind - 心に留めておく、覚えておく
- bear the brunt - 矢面に立つ、最も大きな打撃を受ける
- bear a grudge - 恨みを抱く
- bear witness - 証言する、証拠となる
bear が用いられている名言
"The market can remain irrational longer than you can remain solvent." - John Maynard Keynes (市場は、あなたが支払い能力を維持できる期間よりも長く、非合理的であり続けることができる。) 経済学者ケインズの言葉で、bear market(弱気相場)の文脈でよく引用されます。
bear の特定業界での使用
金融業界
- Bull and Bear Market: 強気相場と弱気相場
- Bear: 株価下落を予想する投資家
医療分野
- Bear down: いきむ(出産時)
bear の受験英語での重要ポイント
中学・高校受験でよく出題される意味
- 「耐える」の意味: can't bear ~(~に耐えられない)
- 「産む」の意味: bear children(子供を産む)
- 「運ぶ」の意味: bear responsibility(責任を負う)
重要フレーズ: - bear in mind - 覚えておく - bear with - 我慢する、付き合う
bear についての面白い英文ストーリー
"Do you know what does 'bear' mean?" asked Tom. "Of course! It's a big furry animal," replied Sara confidently. "Well, yes, but it has other meanings too," Tom explained. "For example, I can't bear your singing!" Sara looked shocked. "That's mean! But wait, I just remembered - didn't your mom bear you twenty years ago?" Tom laughed. "Okay, okay, you win this bear battle!"
「『bear』の意味を知ってる?」とトムが尋ねました。「もちろん!大きくて毛深い動物よ」とサラが自信満々に答えました。「まあ、そうだけど、他にも意味があるんだ」とトムが説明しました。「例えば、君の歌声に耐えられない!」サラはショックを受けた様子でした。「ひどい!でも待って、今思い出したけど、君のお母さんが20年前に君を産んだんじゃない?」トムは笑いました。「わかった、わかった、この『bear』バトルは君の勝ちだ!」
bear が登場する200単語程度の文章
The old man couldn't bear the thought of leaving his mountain cabin. For forty years, he had lived there peacefully, watching bears come and go with the seasons. Every spring, a mother bear would bring her cubs to drink from the nearby stream. The man had learned to bear the harsh winters, chopping wood and storing food like the bears preparing for hibernation.
One day, his daughter called with news that made his heart heavy. "Dad, you can't bear this burden alone anymore. Come live with us in the city." He knew she was right, but how could he bear to leave this place that had borne so many precious memories?
That evening, as he sat on his porch, the old bear appeared again - the same one he'd been watching for years. Their eyes met, and somehow, the man felt the bear understood. Both had borne witness to the changing seasons, both had learned to bear life's challenges with quiet dignity.
The next morning, he packed his bags. Some burdens we must bear, but others we can choose to set down. The bears would continue their ancient dance with the seasons, and he would bear his memories with him wherever he went.
その老人は山小屋を離れるという考えに耐えられませんでした。40年間、彼はそこで平和に暮らし、季節とともにやって来ては去っていくクマたちを見守ってきました。毎春、母グマが子グマたちを連れて近くの小川に水を飲みに来ていました。男性は厳しい冬に耐えることを学び、クマたちが冬眠の準備をするように薪を切り、食料を蓄えていました。
ある日、娘から心を重くするような知らせの電話がありました。「お父さん、もうその重荷を一人で背負うことはできません。私たちと一緒に街に住みましょう」彼は娘が正しいことを知っていましたが、これほど多くの貴重な思い出を育んだこの場所を離れることにどうして耐えられるでしょうか。
その晩、ポーチに座っていると、あの年老いたクマが再び現れました。何年も見続けてきた同じクマでした。二人の目が合い、なぜかそのクマが理解してくれているように男性は感じました。どちらも季節の移り変わりを見守り、どちらも静かな尊厳をもって人生の試練に耐えることを学んでいたのです。
翌朝、彼は荷物をまとめました。私たちが背負わなければならない重荷もあれば、下ろすことを選べる重荷もあります。クマたちは季節との古い営みを続けていくでしょうし、彼はどこへ行っても思い出を胸に抱いて生きていくのでした。
AIを用いて生成しています。用例用法の正確性は100%ではありません。